最后更新时间:2024-08-15 01:47:08
语法结构分析
句子:“他善与人交,所以在学校里有很多朋友。”
- 主语:他
- 谓语:善与人交
- 宾语:无直接宾语,但“与人交”可以视为谓语的一部分。
- 状语:所以在学校里
- 宾语:有很多朋友
时态:一般现在时,表示一种常态或*惯。
语态:主动语态。
句型:陈述句。
词汇分析
- 他:代词,指代某个人。
- 善:形容词,意为擅长、善于。
- 与人交:动词短语,意为与人交往。
- 所以:连词,表示因果关系。
- 在:介词,表示位置或状态。
- 学校:名词,指教育机构。
- 里:方位词,表示内部。
- 有:动词,表示拥有或存在。
- 很多:数量词,表示数量多。
- 朋友:名词,指亲密的伙伴。
同义词扩展:
- 善:擅长、善于、精通
- 与人交:交往、交际、沟通
- 朋友:伙伴、友人、知己
语境分析
句子描述了一个人因为擅长与人交往,所以在学校里拥有很多朋友。这个句子可能出现在描述个人社交能力的情境中,或者在讨论学校生活和人际关系的文章中。
语用学分析
这个句子在实际交流中可能用于赞扬某人的社交能力,或者解释某人受欢迎的原因。语气的变化可能会影响句子的含义,例如,如果语气带有讽刺意味,可能意味着对这种社交能力的负面评价。
书写与表达
不同句式表达:
- 因为他擅长与人交往,他在学校里有很多朋友。
- 他在学校里有很多朋友,因为他善与人交。
- 善与人交的他,在学校里朋友众多。
文化与*俗
文化意义:
- 在**文化中,善于交际被视为一种积极的品质,有助于建立良好的人际关系和社会网络。
- “善与人交”可能与“和为贵”等传统价值观相呼应,强调和谐与合作。
英/日/德文翻译
英文翻译:He is good at making friends, so he has many friends at school.
日文翻译:彼は人との交際が上手なので、学校でたくさんの友達がいます。
德文翻译:Er ist gut darin, Freunde zu finden, daher hat er viele Freunde in der Schule.
重点单词:
- good at (英) / 上手 (日) / gut darin (德):擅长
- making friends (英) / 友達がいる (日) / Freunde zu finden (德):交友
- many friends (英) / たくさんの友達 (日) / viele Freunde (德):很多朋友
翻译解读:
- 英文翻译直接明了,强调了“擅长交友”和“在学校有很多朋友”的因果关系。
- 日文翻译使用了“上手”来表达“擅长”,并且“たくさんの友達”强调了朋友的数量。
- 德文翻译同样强调了“擅长交友”和“在学校有很多朋友”的因果关系,使用了“gut darin”来表达“擅长”。
上下文和语境分析
句子可能在讨论学校生活、社交技能或个人品质的文章中出现。在不同的语境中,句子的含义可能会有所不同,例如,在鼓励学生发展社交技能的文章中,这个句子可能被用作正面例子。