百词典

时间: 2025-07-12 07:49:12

句子

听到悲伤的故事,他不由自主地流下了眼泪。

意思

最后更新时间:2024-08-09 02:44:34

语法结构分析

句子:“[听到悲伤的故事,他不由自主地流下了眼泪。]”

  • 主语:他
  • 谓语:流下了
  • 宾语:眼泪
  • 状语:听到悲伤的故事(表示原因),不由自主地(表示方式)

这个句子是一个简单的陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 听到:表示接收到声音或信息。
  • 悲伤:形容词,表示令人感到悲痛的。
  • 故事:名词,指叙述的**或情节。
  • 不由自主地:副词短语,表示行为不是出于自愿或意识控制。
  • 流下:动词短语,表示液体从高处向低处流动。
  • 眼泪:名词,指从眼睛中流出的液体。

语境分析

这个句子描述了一个场景,其中某人听到一个悲伤的故事后,情感被触动,不由自主地流下了眼泪。这种反应在文化上被认为是人类共有的情感表达方式,尤其是在面对强烈的情感刺激时。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可以用来说明某人的情感反应,或者用来描述一个特定的情境。它传达了一种深刻的情感体验,可能用于安慰、同情或理解他人的情感状态。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他因为听到一个悲伤的故事,眼泪不由自主地流了下来。
  • 悲伤的故事让他无法控制地流下了眼泪。
  • 他的眼泪在听到悲伤的故事后不由自主地流淌。

文化与*俗

在许多文化中,流泪被视为情感表达的一种方式,尤其是在面对悲伤或痛苦时。这个句子反映了人类共有的情感体验,即在听到或经历悲伤**时,情感的自然流露。

英/日/德文翻译

  • 英文:Hearing the sad story, he couldn't help but shed tears.
  • 日文:悲しい話を聞いて、彼は思わず涙を流した。
  • 德文:Als er die traurige Geschichte hörte, konnte er nicht anders, als Tränen zu vergießen.

翻译解读

  • 英文:强调了“couldn't help but”这个短语,表达了不由自主的情感反应。
  • 日文:使用了“思わず”这个表达,与“不由自主地”相呼应。
  • 德文:使用了“konnte nicht anders, als”这个结构,传达了同样的无法控制的感觉。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在描述情感反应的上下文中,可能是在小说、电影评论或个人经历的叙述中。它强调了故事的情感力量和对听众的影响。

相关成语

1. 【不由自主】 由不得自己,控制不住自己。

相关词

1. 【不由自主】 由不得自己,控制不住自己。

2. 【悲伤】 伤心难过:他听到这一噩耗,不禁~万分。

3. 【故事】 旧日的行事制度;例行的事虚应~丨奉行~(按照老规矩敷衍塞责)。

4. 【眼泪】 泪液的通称。

相关查询

孤陋寡闻 孤陋寡闻 孤陋寡闻 孤陋寡闻 孤陋寡闻 孤高自许 孤高自许 孤高自许 孤高自许 孤高自许

最新发布

精准推荐

专结尾的词语有哪些 圣度 耽怀 石骨 丢帽落鞋 满车而归 不成体统 僮隶 女字旁的字 爿字旁的字 芒鞋竹杖 业字旁的字 飠字旁的字 着三不着两 包含化的词语有哪些 瘦开头的成语 月攘 龜字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词