百词典

时间: 2025-07-19 04:28:21

句子

他通过敛骨吹魂的表演,成功地唤起了观众对历史的记忆。

意思

最后更新时间:2024-08-22 15:31:57

语法结构分析

句子:“他通过敛骨吹魂的表演,成功地唤起了观众对历史的记忆。”

  • 主语:他
  • 谓语:唤起了
  • 宾语:观众对历史的记忆
  • 状语:通过敛骨吹魂的表演、成功地

句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。

词汇学*

  • 敛骨吹魂:这是一个比喻性的表达,意指表演非常生动、感人,能够触及人的内心深处,唤起强烈的情感或记忆。
  • 唤起:引起、激起。
  • 记忆:对过去**的回想。

语境理解

句子描述了一个表演者通过极具感染力的表演,使观众回忆起历史**或情感。这种表演可能是在历史剧、纪念活动或其他文化表演中。

语用学分析

这句话可能在评价一个表演的艺术效果,强调表演者如何通过艺术手段触动观众的情感和记忆。在实际交流中,这种表达可能用于赞扬表演者的技艺或表演的影响力。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他的敛骨吹魂表演,让观众深刻回忆起了历史。
  • 通过他的表演,观众的历史记忆被成功唤醒。

文化与*俗

  • 敛骨吹魂:这个表达可能源自**传统文化中对表演艺术的赞美,强调表演的深度和感染力。
  • 历史记忆:在文化和社会活动中,历史记忆的唤起常常与民族认同、文化传承相关。

英/日/德文翻译

  • 英文:Through his performance that breathed life into the bones, he successfully awakened the audience's memory of history.
  • 日文:彼は斂骨吹魂の演技で、観客の歴史の記憶を成功裏に呼び覚ました。
  • 德文:Durch seine Performance, die Leben in die Gebeine blies, hat er erfolgreich die Erinnerung der Zuschauer an die Geschichte wachgerufen.

翻译解读

  • 敛骨吹魂:在英文中翻译为 "breathed life into the bones",在日文中为「斂骨吹魂」,在德文中为 "Leben in die Gebeine blies",都传达了表演的生动和感人。
  • 唤起:在不同语言中都有相应的动词表达,如 "awakened"(英文)、「呼び覚ました」(日文)、"wachgerufen"(德文)。

上下文和语境分析

这句话可能在讨论艺术表演的社会和文化影响,特别是在唤起公众对历史的关注和记忆方面。这种表达强调了艺术在传承文化和历史中的重要作用。

相关成语

1. 【敛骨吹魂】 指再造生灵,使死者复生。敛骨,使散掉的骨骼集结起来。吹魂,把散走的魂魄吹送回体。

相关词

1. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。

2. 【成功】 成就功业或事业; 成就的功业,既成之功; 事情获得预期结果; 成效; 收获。

3. 【敛骨吹魂】 指再造生灵,使死者复生。敛骨,使散掉的骨骼集结起来。吹魂,把散走的魂魄吹送回体。

4. 【表演】 戏剧﹑舞蹈﹑杂技等的演出。亦指把情节或技艺表现出来; 指做示范性的动作; 谓做事不真实,好象演戏一样。

5. 【观众】 看表演、比赛或看电影、电视的人:演出结束,~起立鼓掌|电视~。

6. 【记忆】 记住或想起:小时候的事情有些还能~起来;保持在脑子里的过去事物的印象:~犹新。

7. 【通过】 通行;穿过; 议案等经过法定人数的同意而成立; 以人或事物为媒介或手段达到某种目的; 征求有关的人或组织的同意或核准。

相关查询

百不获一 百不获一 百不获一 百不获一 百世流芬 百世流芬 百世流芬 百世流芬 百世流芬 百世流芬

最新发布

精准推荐

包含耘的成语 秉公办理 乙字旁的字 斗美夸丽 驷马难追 占为己有 百岁之好 雨字头的字 前站 爻字旁的字 祖子 身价 見字旁的字 者番 思结尾的词语有哪些 艸字旁的字 移樽就教

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词