百词典

时间: 2025-04-27 16:51:06

句子

尽管时间过去了很久,旧恨新仇依然在他们心中挥之不去。

意思

最后更新时间:2024-08-23 12:11:49

语法结构分析

句子:“尽管时间过去了很久,旧恨新仇依然在他们心中挥之不去。”

  • 主语:“旧恨新仇”
  • 谓语:“挥之不去”
  • 状语:“尽管时间过去了很久”
  • 宾语:无明确宾语,但“在他们心中”可以视为状语,表示情感的存放位置。

时态:一般现在时,表示当前的状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 尽管:表示让步,相当于英语中的“although”或“even though”。
  • 时间:指时间段。
  • 过去:表示时间的流逝。
  • 很久:表示时间的长度。
  • 旧恨新仇:指旧的怨恨和新的仇恨。
  • 依然:表示状态的持续,相当于英语中的“still”。
  • 在他们心中:表示情感或记忆的存放位置。
  • 挥之不去:比喻情感或记忆难以消除。

语境理解

这句话描述了一种情感状态,即尽管时间流逝,但某些负面情感(旧恨新仇)仍然深深地存在于人们的心中,难以忘怀或消除。这种情感可能是由于过去的冲突、伤害或其他负面**引起的。

语用学分析

这句话可能在以下场景中使用:

  • 描述人际关系中的长期矛盾。
  • 讨论历史**对个人或群体的影响。
  • 表达对过去**的深刻记忆和情感。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • “即使时间流逝已久,他们心中的旧恨新仇仍旧难以抹去。”
  • “旧恨新仇在他们心中根深蒂固,即便时间久远也无法消散。”

文化与*俗

这句话反映了中文中对情感和记忆的深刻描述,强调了情感的持久性和难以消除的特性。在**文化中,对过去的记忆和情感往往被赋予重要的意义,有时甚至会影响到个人的行为和决策。

英/日/德文翻译

英文翻译: "Despite the passage of a long time, the old grudges and new hatreds still linger in their hearts."

日文翻译: 「長い時間が経っても、旧恨新仇は依然として彼らの心の中に消えない。」

德文翻译: "Trotz der langen Zeit sind die alten Groll und neuen Hass immer noch in ihren Herzen nicht verschwunden."

翻译解读

  • 英文:使用了“despite”来表示让步,强调了时间的流逝和情感的持续。
  • 日文:使用了“長い時間が経っても”来表示时间的流逝,以及“依然として”来强调情感的持续。
  • 德文:使用了“Trotz”来表示让步,以及“immer noch”来强调情感的持续。

上下文和语境分析

这句话可能在讨论人际关系、历史或个人经历时使用,强调了情感的持久性和难以消除的特性。在不同的文化和语境中,对过去的记忆和情感的处理方式可能有所不同,但这句话传达的情感持久性的主题是普遍的。

相关成语

1. 【旧恨新仇】 新仇加旧恨。形容仇恨深。

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。

3. 【尽管】 表示不必考虑别的,放心去做:有意见~提,不要客气|你有什么困难~说,我们一定帮助你解决;老是;总是:有病早些治,~耽搁着也不好;表示姑且承认某种事实,下文往往有“但是、然而、还是”等表示转折的连词跟它呼应:~他不接受我的意见,我有意见还是要向他提|~以后变化难测,然而大体的趋势还是可以估计的。

4. 【心中】 中心点; 心里。

5. 【旧恨新仇】 新仇加旧恨。形容仇恨深。

6. 【时间】 物质动动中的一种存在方式,由过去、现在、将来构成的连绵不断的系统。是物质的运动、变化的持续性、顺序性的表现;有起点和终点的一段时间:地球自转一周的~是二十四小时|盖这么一所房子要多少~?;时间里的某一点:现在的~是三点十五分。

相关查询

坐以待毙 坐以待毙 坐以待毙 坐以待毙 坐以待毙 坐以待毙 坐以待旦 坐以待毙 坐以待毙 坐以待旦

最新发布

精准推荐

抓腮挖耳 并兵 蜀琴 艮字旁的字 凵字底的字 灵羽 艇结尾的词语有哪些 巾字旁的字 包含秩的词语有哪些 亦步亦趋 笼街喝道 进退触籓 乞开头的词语有哪些 盈缩卷舒 英雄榜 齐字旁的字 廉薄 止字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词