时间: 2025-05-13 05:16:21
在这次改革中,他担任了中流底柱的角色,推动了整个机构的进步。
最后更新时间:2024-08-09 13:53:16
句子时态为过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了在一场改革中,某人扮演了关键角色,促进了整个机构的进步。这可能是在政治、经济或组织改革中,某人的领导或贡献被强调。
句子在实际交流中可能用于赞扬某人在重要时刻的贡献,表达对其工作的认可和尊重。语气正式且积极。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
中流底柱这个成语源自**古代,比喻在关键时刻起支撑作用的重要人物或事物。这个成语体现了中华文化中对关键人物的重视和尊重。
英文翻译:In this reform, he played the role of a pivotal pillar, propelling the entire institution forward.
日文翻译:この改革で、彼は中流底柱の役割を担い、機関全体の進歩を促した。
德文翻译:In dieser Reform spielte er die Rolle eines entscheidenden Pfeilers und trieb die gesamte Institution voran.
重点单词:
上下文和语境分析: 翻译后的句子保持了原句的正式和积极语气,强调了某人在改革中的关键作用和对机构进步的贡献。
1. 【中流底柱】 中流:河流中央。就像屹立在黄河急流中的砥柱山一样。比喻坚强而能起支柱作用的人或集体
1. 【中流底柱】 中流:河流中央。就像屹立在黄河急流中的砥柱山一样。比喻坚强而能起支柱作用的人或集体
2. 【担任】 担当某种职位或工作; 承担责任。
3. 【推动】 向前用力使物体前进或摇动; 指使工作展开; 摇撼;动摇。
4. 【改革】 把事物中旧的不合理的部分改成新的、能适应客观情况的:技术~|~经济管理体制。
5. 【整个】 全部。
6. 【机构】 机械的内部构造或机械内部的一个单元传动~ㄧ液压~; 泛指机关、团体或其他工作单位外交~ㄧ这个~已经撤销了; 机关、团体等的内部组织~庞大ㄧ调整~。
7. 【角色】 戏剧或电影、电视中,演员扮演的剧中人物; 比喻生活中某种类型的人物。
8. 【进步】 (人或事物)向前发展,比原来好虚心使人~,骄傲使人落后; 适合时代要求,对社会发展起促进作用的~思想ㄧ~人士。