百词典

时间: 2025-04-30 08:38:05

句子

他对现代科技一无所知,每次讨论新科技时都显得像个土包子。

意思

最后更新时间:2024-08-15 08:24:18

1. 语法结构分析

句子:“他对现代科技一无所知,每次讨论新科技时都显得像个土包子。”

  • 主语:他
  • 谓语:一无所知、显得
  • 宾语:(无直接宾语,但有间接宾语“现代科技”和“像个土包子”)
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • :介词,表示对象或方向。
  • 现代科技:名词短语,指当代的科学技术。
  • 一无所知:成语,表示完全不知道。
  • 每次:副词,表示每一次。
  • 讨论:动词,表示就某一问题进行交流。
  • 新科技:名词短语,指新兴的科学技术。
  • 显得:动词,表示表现出某种样子。
  • 像个土包子:比喻用法,表示看起来很土气或不时尚。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个人对现代科技的无知状态,以及在讨论新科技时的表现。
  • 这种描述可能出现在教育、科技或社交场合中,用以批评或调侃某人的知识落后。

4. 语用学研究

  • 句子可能在非正式的社交场合中使用,用以调侃或批评某人的知识水平。
  • 使用“像个土包子”这样的比喻,可能带有一定的贬义和不礼貌。

5. 书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “他对现代科技完全不了解,每次讨论新科技时都显得很落伍。”
    • “他缺乏对现代科技的认识,每次讨论新科技时都显得格格不入。”

. 文化与

  • “土包子”在**文化中是一个贬义词,用来形容那些看起来很土气、不时尚的人。
  • 这个词语反映了社会对科技知识和时尚感的重视。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He knows nothing about modern technology, and always looks like a country bumpkin whenever new technology is discussed.
  • 日文翻译:彼は現代技術について何も知らないし、新しい技術について話すたびに田舎者みたいに見える。
  • 德文翻译:Er weiß nichts über moderne Technologie und sieht immer wie ein Landei aus, wenn über neue Technologien gesprochen wird.

翻译解读

  • 英文:使用了“country bumpkin”来表达“土包子”的意思,保持了贬义的语境。
  • 日文:使用了“田舎者”来表达“土包子”的意思,同样保持了贬义的语境。
  • 德文:使用了“Landei”来表达“土包子”的意思,同样保持了贬义的语境。

上下文和语境分析

  • 这个句子可能在讨论科技话题的社交场合中出现,用以批评或调侃某人的知识水平。
  • 在不同的文化背景下,对“土包子”这个词语的理解可能有所不同,但都带有一定的贬义。

相关成语

1. 【一无所知】 什么也不知道。

2. 【土包子】 指没有见过大世面的人,如果是说别人,有轻蔑意。如果是说自己,有自谦意。

相关词

1. 【一无所知】 什么也不知道。

2. 【土包子】 指没有见过大世面的人,如果是说别人,有轻蔑意。如果是说自己,有自谦意。

3. 【显得】 表现出某种情形。

4. 【科技】 科学技术高~ㄧ~资料 ㄧ~工作者。

5. 【讨论】 就某一问题进行商量或辩论进行专题讨论|讨论工作|讨论会。

相关查询

生功止过 生功止过 生功止过 生功止过 生妖作怪 生妖作怪 生妖作怪 生妖作怪 生妖作怪 生妖作怪

最新发布

精准推荐

梦境 明后天 远开头的词语有哪些 焦唇干肺 又字旁的字 干字旁的字 马字旁的字 黽字旁的字 贵壮贱弱 应有 明婚正配 甲殻 皮子面 肀字旁的字 大大小小 鹿开头的词语有哪些 渔夺侵牟

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词