百词典

时间: 2025-04-28 23:50:08

句子

在艺术展览中,策展人分烟析生地布置每件作品,让参观者能有序地欣赏。

意思

最后更新时间:2024-08-12 16:33:54

语法结构分析

句子:“在艺术展览中,策展人分烟析生地布置每件作品,让参观者能有序地欣赏。”

  • 主语:策展人
  • 谓语:布置
  • 宾语:每件作品
  • 状语:在艺术展览中、分烟析生地、让参观者能有序地欣赏

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 策展人:负责策划和组织展览的专业人士。
  • 分烟析生地:形容布置得非常细致、有条理。
  • 布置:安排、摆放。
  • 有序地:有条理、不混乱。

语境理解

句子描述了在艺术展览中,策展人如何精心布置每件作品,以便参观者能够有序地欣赏。这反映了策展人的专业性和对展览质量的重视。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述策展人的工作方式和展览的组织情况。通过使用“分烟析生地”和“有序地”等词汇,传达了策展人的细致和专业,以及展览的高质量。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 策展人在艺术展览中精心布置每件作品,确保参观者能够有序地欣赏。
  • 在艺术展览中,策展人通过细致的布置,使每件作品都能让参观者有序地欣赏。

文化与*俗

句子中“分烟析生地”可能源自**传统文化中的成语或典故,形容做事细致、有条理。这与艺术展览的专业性和高质量要求相契合。

英/日/德文翻译

英文翻译:In an art exhibition, the curator meticulously arranges each piece of work, allowing visitors to appreciate them in an orderly manner.

日文翻译:アート展では、キュレーターが各作品を細かく配置し、観覧者が秩序立って鑑賞できるようにしています。

德文翻译:In einer Kunstausstellung arrangiert der Kurator jedes Kunstwerk sorgfältig, sodass die Besucher sie geordnet betrachten können.

翻译解读

  • meticulously:细致地
  • arrange:布置
  • in an orderly manner:有序地

上下文和语境分析

句子在描述艺术展览的组织和布置,强调策展人的专业性和展览的高质量。这种描述在艺术和文化领域中常见,用于传达展览的专业性和参观体验的高质量。

相关成语

1. 【分烟析生】 指分家。分割财产,各自过活。同“分烟析产”。

相关词

1. 【作品】 指文学艺术创作的成品。

2. 【分烟析生】 指分家。分割财产,各自过活。同“分烟析产”。

3. 【有序】 有秩序:~上车|整齐~。

4. 【欣赏】 领略玩赏; 认为好﹐喜欢。

相关查询

夜静更深 夜静更深 夜静更深 夜静更深 夜静更深 夜静更深 夜静更深 夜阑人静 夜阑人静 夜阑人静

最新发布

精准推荐

困觉 曙开头的词语有哪些 歌结尾的词语有哪些 兔子不吃窝边草 玉字旁的字 力字旁的字 奂奂 程门立雪 振臂一呼 包含八的成语 力殚财竭 徽绋 诮薄 荒开头的成语 云窗雾槛 溜烟 氏字旁的字 兀字旁的字 第四个字是事的成语大全_含事字的四字成语解析 卝字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词