百词典

时间: 2025-07-29 12:44:26

句子

他在悬崖边上出死入生地救下了失足的小孩。

意思

最后更新时间:2024-08-12 14:29:18

1. 语法结构分析

句子:“[他在悬崖边上出死入生地救下了失足的小孩。]”

  • 主语:他
  • 谓语:救下了
  • 宾语:失足的小孩
  • 状语:在悬崖边上、出死入生地

这个句子是一个简单的陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。状语“在悬崖边上”描述了动作发生的地点,“出死入生地”则形容了动作的艰难和危险程度。

2. 词汇学*

  • :代词,指代某个男性。
  • 悬崖边上:名词短语,指悬崖的边缘。
  • 出死入生地:成语,形容在极其危险的情况下救人或逃生。
  • 救下了:动词短语,表示成功救助。
  • 失足的小孩:名词短语,指不小心滑倒或跌落的小孩。

3. 语境理解

这个句子描述了一个英雄般的场景,一个人在极其危险的情况下救了一个小孩。这种情境通常出现在冒险故事或新闻报道中,强调了救援者的勇气和决心。

4. 语用学研究

在实际交流中,这样的句子可能会用来赞扬某人的英勇行为,或者在讲述一个惊险的故事时使用。它传达了一种紧张和戏剧性的氛围。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他在悬崖边缘冒着生命危险救了一个失足的小孩。
  • 一个小孩失足跌落悬崖,他勇敢地救了他。

. 文化与

“出死入生地”这个成语在**文化中常用来形容在绝境中求生的情景,体现了对生命力的赞美和对英雄行为的崇敬。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:He saved the child who had fallen off the cliff at the risk of his own life.
  • 日文:彼は崖の端で自分の命をかけて転落した子供を救った。
  • 德文:Er rettete das Kind, das vom Felsvorsprung gefallen war, aufs Ganze.

翻译解读

  • 英文:强调了救援者在救人时冒着极大的风险。
  • 日文:使用了“自分の命をかけて”来表达同样的意思。
  • 德文:使用了“aufs Ganze”来表达“出死入生地”的含义。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在描述英雄事迹或紧急救援的上下文中,强调了救援者的勇敢和无私。在不同的文化和社会*俗中,这样的行为可能会被赋予不同的意义和评价。

相关成语

1. 【出死入生】 ①从死亡里获救。②犹出生入死

相关词

1. 【出死入生】 ①从死亡里获救。②犹出生入死

2. 【悬崖】 高而陡直的山崖悬崖峭壁

相关查询

下帷攻读 下帷攻读 下帷攻读 下帷攻读 下帷攻读 下帷攻读 下井投石 下井投石 下井投石 下井投石

最新发布

精准推荐

包含熊的词语有哪些 真洁 利利索索 十字旁的字 鼎字旁的字 夕字旁的字 枣榛 寒耕热耘 黯然销魂 诅詈 奉申贺敬 赤手光拳 龝字旁的字 浮轻 舟字旁的字 断子绝孙 截结尾的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词