百词典

时间: 2025-05-06 16:41:58

句子

战争结束后,士兵们回忆起敌人吮血劘牙的模样,仍然心有余悸。

意思

最后更新时间:2024-08-14 20:30:23

语法结构分析

句子:“战争结束后,士兵们回忆起敌人吮血劘牙的模样,仍然心有余悸。”

  • 主语:士兵们
  • 谓语:回忆起、仍然心有余悸
  • 宾语:敌人吮血劘牙的模样
  • 时态:过去时(回忆起)和现在时(仍然心有余悸)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 战争结束后:表示一个时间点,即战争结束之后。
  • 士兵们:句子的主语,指参与战争的军人。
  • 回忆起:动词短语,表示回想过去的事情。
  • 敌人:指与士兵们对立的另一方。
  • 吮血劘牙:形容敌人凶狠、残忍的形象。
  • 模样:名词,指外观或形象。
  • 仍然:副词,表示持续的状态。
  • 心有余悸:成语,形容对某事仍然感到害怕或不安。

语境理解

  • 句子描述了战争结束后,士兵们对敌人的凶狠形象仍然记忆犹新,感到害怕。
  • 这种描述反映了战争的残酷性和对士兵心理的长期影响。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于描述战争的后果,特别是对参与者心理的影响。
  • 使用“心有余悸”这样的成语,增加了表达的深度和情感色彩。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “即使在战争结束后,士兵们对敌人那吮血劘牙的形象依然难以忘怀,心中仍存恐惧。”
    • “战争的阴影挥之不去,士兵们对敌人的残忍模样记忆犹新,心中依旧感到不安。”

文化与*俗

  • “心有余悸”这个成语在**文化中常用来形容对某事的恐惧或不安持续存在。
  • 句子中的“吮血劘牙”形象可能与**传统文化中对敌人的凶狠描述有关。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:After the war, the soldiers still had lingering fears when they recalled the bloodthirsty and ferocious appearance of the enemy.
  • 日文翻译:戦争が終わった後、兵士たちは敵の血を吸い、牙を磨く姿を思い出し、まだ心に余悸を感じている。
  • 德文翻译:Nach dem Krieg hatten die Soldaten immer noch unter der Erinnerung an das blutrünstige und fürchterliche Aussehen des Feindes.

翻译解读

  • 英文翻译中使用了“lingering fears”来表达“心有余悸”的意思,强调了士兵们持续的恐惧感。
  • 日文翻译中使用了“余悸を感じている”来表达“心有余悸”,同样强调了持续的恐惧。
  • 德文翻译中使用了“immer noch”来表达“仍然”,强调了士兵们持续的心理状态。

上下文和语境分析

  • 句子可能在描述战争的历史书籍、回忆录或相关文学作品中出现。
  • 语境可能涉及对战争的反思,特别是对士兵心理创伤的探讨。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的各个方面,包括语法结构、词汇、语境、语用学、书写与表达、文化与*俗,以及翻译对照。

相关成语

1. 【吮血劘牙】 吮:吸吮;劘:削,切。形容凶狠残暴地肆虐。

2. 【心有余悸】 悸:因害怕而心跳得厉害。危险的事情虽然过去了,回想起来心里还害怕。

相关词

1. 【吮血劘牙】 吮:吸吮;劘:削,切。形容凶狠残暴地肆虐。

2. 【心有余悸】 悸:因害怕而心跳得厉害。危险的事情虽然过去了,回想起来心里还害怕。

3. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。

4. 【模样】 谓描摹形状情态。

5. 【结束】 发展或进行到最后阶段,不再继续:秋收快要~了|代表团~了对北京的访问;装束;打扮(多见于早期白话)。

相关查询

兵精粮足 兵精粮足 兵精粮足 兵精粮足 兵精粮足 兵疲意阻 兵疲意阻 兵疲意阻 兵疲意阻 兵疲意阻

最新发布

精准推荐

尢字旁的字 赘贰 青字旁的字 彻简 言字旁的字 蛮不讲理 徒拥其名 手字旁的字 私字儿的字 包含庑的词语有哪些 互通有无 遮抑 冲会 汉贼不两立 摧花斫柳 檀结尾的词语有哪些 煤气机

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词