时间: 2025-07-31 00:35:58
因为家里发生了一些事情,小丽最近总是无精打采的。
最后更新时间:2024-08-23 04:27:04
句子:“因为家里发生了一些事情,小丽最近总是无精打采的。”
时态:现在时,表示目前的状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:无精打采的 -> 精神不振、萎靡不振、没精打采 反义词:无精打采的 -> 精神饱满、精力充沛
句子描述了小丽因为家庭中发生了某些事情而表现出精神不振的状态。这种描述可能出现在日常对话、心理咨询、家庭关系讨论等情境中。
在实际交流中,这句话可能用于表达对小丽的关心或询问其情绪低落的原因。语气的变化(如关切、担忧)会影响听者的感受和回应。
在**文化中,家庭问题往往被视为个人的隐私,因此在提及他人家庭问题时通常会保持一定的谨慎和尊重。
英文翻译:Xiao Li has been feeling down lately because something happened at home. 日文翻译:小麗は最近、家で何かがあったので、いつも元気がない。 德文翻译:Xiao Li ist in letzter Zeit immer müde, weil etwas zu Hause passiert ist.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【无精打采】 采:兴致。形容精神不振,提不起劲头。