百词典

时间: 2025-07-29 06:05:10

句子

公司计划分期分批地对员工进行职业技能培训,以提升整体工作效率。

意思

最后更新时间:2024-08-12 16:25:14

语法结构分析

  1. 主语:“公司”
  2. 谓语:“计划”
  3. 宾语:“对员工进行职业技能培训”
  4. 状语:“分期分批地”、“以提升整体工作效率”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  1. 公司:指商业组织,可以是国有企业、私营企业等。
  2. 计划:指预先制定的行动方案。
  3. 分期分批:指将一个整体任务分成若干部分逐步完成。
  4. 员工:指在公司工作的个人。
  5. 职业技能培训:指针对工作所需技能进行的培训。 *. 提升:指提高或改进。
  6. 整体工作效率:指公司或组织整体的工作效能。

语境理解

句子在特定情境中表示公司为了提高工作效率,计划对员工进行系统的职业技能培训。这反映了公司对员工发展的重视和对工作效率的追求。

语用学研究

句子在实际交流中用于传达公司的战略规划和人力资源管理策略。使用“分期分批”表明公司考虑到了资源和时间的合理分配,而“以提升整体工作效率”则强调了培训的最终目的。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “为了提高工作效率,公司打算对员工进行系统的职业技能培训,且将采取分期分批的方式进行。”
  • “公司正规划通过分期分批的方式,对员工进行职业技能培训,以此来增强整体的工作效率。”

文化与*俗

句子中没有明显涉及特定文化或*俗,但它反映了现代企业管理中对员工培训和发展的重视,这是现代职场文化的一部分。

英/日/德文翻译

英文翻译:The company plans to conduct vocational skills training for its employees in stages, with the aim of enhancing overall work efficiency.

日文翻译:会社は従業員に対して職業技能のトレーニングを段階的に行う計画であり、全体の労働効率を向上させることを目的としています。

德文翻译:Das Unternehmen plant, seinen Mitarbeitern berufliche Fähigkeitentraining in mehreren Schritten zu bieten, um die Gesamtarbeitsleistung zu steigern.

翻译解读

在翻译中,“分期分批”可以翻译为“in stages”(英文)、“段階的に”(日文)、“in mehreren Schritten”(德文),这些表达都准确传达了原句中逐步进行的意思。

上下文和语境分析

句子在企业管理的语境中使用,表明公司希望通过系统的培训提高员工的工作技能,从而提升整个组织的效率。这种做法在现代企业中较为常见,尤其是在追求持续改进和员工发展的公司文化中。

相关成语

1. 【分期分批】 分阶段分成组,不同时期一组接一组。

相关词

1. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。

2. 【分期分批】 分阶段分成组,不同时期一组接一组。

3. 【员工】 职员和工人。

4. 【培训】 培养训练。

5. 【提升】 提拔; 用卷扬机等向高处运送。

6. 【整体】 指整个集体或整个事物的全部。

7. 【计划】 工作或行动以前预先拟定的具体内容和步骤:利研~|五年~;做计划:先~一下再动手。

相关查询

一家章句 一家章句 一家章句 一家章句 一家春 一家春 一家春 一家春 一家春 一家春

最新发布

精准推荐

釒字旁的字 飞字旁的字 口字旁的字 澡濯 仗节死义 非字旁的字 包含汞的词语有哪些 单人旁的字 笏板 收田 毕其功于一役 轶民 竭诚以待 迎年佩 书呆子 不足为据

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词