百词典

时间: 2025-06-28 10:10:00

句子

他们俩虽然初次见面,却像有一点灵犀,聊得非常投机。

意思

最后更新时间:2024-08-07 18:15:45

1. 语法结构分析

句子:“他们俩虽然初次见面,却像有一点灵犀,聊得非常投机。”

  • 主语:他们俩
  • 谓语:聊得
  • 宾语:(无具体宾语,但隐含的宾语是“话题”或“内容”)
  • 状语:虽然初次见面,却像有一点灵犀,非常
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 他们俩:指两个人
  • 初次见面:第一次见面
  • 灵犀:比喻心意相通,源自成语“心有灵犀一点通”
  • 聊得:交谈
  • 非常:程度副词,表示程度很高
  • 投机:指交谈得来,意气相投

3. 语境理解

  • 句子描述了两个人虽然是第一次见面,但交谈起来却非常融洽,仿佛心意相通。
  • 这种情境常见于社交场合,尤其是在双方有共同兴趣或话题时。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中用于描述人际关系的融洽程度。
  • “灵犀”一词带有一定的文学色彩,增加了句子的文化内涵和隐含意义。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“尽管他们是第一次见面,但交谈起来却异常融洽,仿佛心有灵犀。”
  • 或者:“初次相见,他们却聊得十分投机,好像心意早已相通。”

. 文化与

  • “灵犀”一词源自**古代神话,比喻心意相通。
  • 这种表达体现了**人对人际关系和谐的重视。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:Although they met for the first time, they conversed very harmoniously, as if they had a spiritual connection.
  • 日文:彼らは初めて会ったのに、まるで心が通じ合っているかのように、とても意気投合して話していた。
  • 德文:Obwohl sie sich zum ersten Mal trafen, sprachen sie sehr harmonisch, als hätten sie eine spirituelle Verbindung.

翻译解读

  • 英文:强调了初次见面但交谈融洽的情况,使用了“spiritual connection”来表达“灵犀”。
  • 日文:使用了“心が通じ合っている”来表达“灵犀”,并强调了“意気投合”。
  • 德文:使用了“spirituelle Verbindung”来表达“灵犀”,并强调了交谈的和谐。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在描述人际交往的文本中,如小说、散文或日常对话。
  • 在不同的文化背景下,“灵犀”这一概念可能需要解释,以确保非中文母语者理解其深层含义。

相关成语

1. 【一点灵犀】 ①指犀角上有纹,两头感应通灵,故比喻心心相印。②指聪敏。

相关词

1. 【一点灵犀】 ①指犀角上有纹,两头感应通灵,故比喻心心相印。②指聪敏。

2. 【他们俩】 他们两个人。

3. 【投机】 迎合时机。特指乘机以谋取私利投机之会,间不容c043#投机倒把; 投合;相合谈得十分投机|话不投机半句多。

4. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。

相关查询

捋虎须 捋虎须 捋虎须 捋虎须 捋虎须 捋虎须 捋虎须 捋虎须 捋虎须 捋虎须

最新发布

精准推荐

洪开头的词语有哪些 弋字旁的字 拉然 倍频 登高一呼 风字旁的字 包含谷的词语有哪些 風字旁的字 颠扑不破 叛背 飠字旁的字 奄奄待毙 魚字旁的字 一尺水十丈波 口服心服 党朋 伦表

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词