百词典

时间: 2025-05-01 08:01:51

句子

火灾发生后,受灾居民人离家散,暂时住在临时安置点。

意思

最后更新时间:2024-08-10 07:45:31

语法结构分析

  1. 主语:“受灾居民”
  2. 谓语:“人离家散”和“住在”
  3. 宾语:“临时安置点”
  4. 时态:一般过去时(表示火灾已经发生)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 火灾:指火势失控造成的灾难。
  2. 受灾居民:指因火灾而遭受损失的居民。
  3. 人离家散:指居民因灾难而离开家园,分散到不同地方。
  4. 临时安置点:指为受灾居民提供的暂时居住的地方。

语境理解

  • 特定情境:句子描述了火灾发生后,受灾居民的临时安置情况。
  • 文化背景:在许多文化中,灾难发生后,社会会提供临时安置点以帮助受灾居民。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能出现在新闻报道、政府公告或灾后重建的讨论中。
  • 礼貌用语:句子本身是中性的,没有明显的礼貌或不礼貌的语气。

书写与表达

  • 不同句式
    • “火灾发生后,居民们被迫离开家园,分散到临时安置点。”
    • “在火灾发生后,受灾居民被安置在临时住所。”

文化与*俗

  • 文化意义:在许多社会中,灾难响应和社区支持是重要的文化价值观。
  • 相关成语:“家破人亡”(形容家庭因灾难而破碎)。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"After the fire, the affected residents were scattered and temporarily housed in emergency shelters."
  • 日文翻译:"火災が発生した後、被災した住民は家を離れ、一時的に仮設住宅に住んでいます。"
  • 德文翻译:"Nach dem Brand wurden die betroffenen Bewohner verstreut und vorübergehend in Notunterkünften untergebracht."

翻译解读

  • 重点单词
    • 英文:affected residents(受灾居民), emergency shelters(临时安置点)
    • 日文:被災した住民(受灾居民), 仮設住宅(临时安置点)
    • 德文:betroffenen Bewohner(受灾居民), Notunterkünften(临时安置点)

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在关于灾难响应、社区支持或灾后重建的文本中。
  • 语境:句子传达了灾难发生后,社会对受灾居民的支持和帮助。

相关成语

1. 【人离家散】 一家人东离西散,无法在一起安生度日。比喻遇到了灾祸。

相关词

1. 【临时】 临到事情发生的时候:~抱佛脚|事先准备好,省得~着急;属性词。暂时的;短期的:~工|~政府|~借用一下,明天就还。

2. 【人离家散】 一家人东离西散,无法在一起安生度日。比喻遇到了灾祸。

3. 【发生】 原来没有的事出现了;产生:~变化|~事故|~关系。

4. 【受灾】 遭受灾害。

5. 【安置】 安放、安排,使人或事物有着落:~人员|~行李|这批新来的同志都得到了适当的~。

6. 【暂时】 属性词。短时间的:~借用|~的困难|因翻修马路,车辆~停止通行。

7. 【火灾】 失火造成的灾害:防止森林~。

相关查询

清风高谊 清风高谊 清风高谊 清风高谊 清风高谊 清风高谊 清风高谊 清风高谊 渊思寂虑 渊思寂虑

最新发布

精准推荐

行思坐忆 鬥字旁的字 无字旁的字 群山四应 天步艰难 包含芊的词语有哪些 会心一笑 坏种 丿字旁的字 人性 虚诬 丽结尾的成语 堪称 酉字旁的字 身字旁的字 睡梦 包含慌的成语 应变无穷 第四个字是事的成语大全_含事字的四字成语解析

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词