时间: 2025-04-28 18:34:37
演讲结束后,观众席上哑口无声,大家都被深深打动了。
最后更新时间:2024-08-14 23:52:26
句子:“[演讲结束后,观众席上哑口无声,大家都被深深打动了。]”
主语:“观众席上”和“大家都”
谓语:“哑口无声”和“被深深打动了”
宾语:无明确宾语,因为“哑口无声”和“被深深打动”都是状态描述。
时态:过去时,因为“结束后”表明是过去发生的事情。
语态:被动语态,“被深深打动了”。
句型:陈述句。
演讲结束后:表示**的时间点,即演讲完成之后。
观众席上:指观众所在的位置。
哑口无声:形容观众沉默不语,通常表示震惊或深思。
深深打动了:表示观众受到了强烈的情感影响。
同义词:
反义词:
英文翻译:"After the speech, the audience was silent, deeply moved."
日文翻译:"スピーチが終わった後、聴衆は無言で、深く感動していた。"
德文翻译:"Nach der Rede war das Publikum still, tief bewegt."
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析: