时间: 2025-06-13 01:15:57
在辩论赛中,我们的队伍异口同音地坚持我们的观点,最终赢得了比赛。
最后更新时间:2024-08-19 23:22:45
句子:“在辩论赛中,我们的队伍异口同音地坚持我们的观点,最终赢得了比赛。”
句子时态为一般过去时,表示动作发生在过去。句型为陈述句,用于陈述一个事实。
句子描述了一个辩论赛的场景,强调队伍成员意见一致,共同努力,最终取得胜利。这种情境下,“异口同音”强调了团队协作和一致性。
句子在实际交流中用于描述团队合作的成功案例,强调团队精神和一致性在竞争中的重要性。语气积极,传递出团队合作带来的正面效果。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“异口同音”这个成语体现了中华文化中对团队一致性和和谐的重视。在辩论赛中,这种一致性往往被视为团队成功的关键因素。
英文翻译:In the debate competition, our team unanimously insisted on our viewpoint and eventually won the game.
日文翻译:ディベートコンペティションで、私たちのチームは一致団結して私たちの見解を堅持し、最終的に試合に勝ちました。
德文翻译:Im Debattenwettbewerb haben wir als Team unsere Meinung einmütig vertreten und schließlich das Spiel gewonnen.
句子在辩论赛的背景下,强调了团队的一致性和坚持对于赢得比赛的重要性。这种一致性和坚持不仅在辩论赛中重要,在任何团队合作的场景中都是成功的关键因素。
1. 【异口同音】 不同人说同样的话,形容看法、意见完全一致。