时间: 2025-06-06 02:16:51
她的手机总是放在桌子上,需要时伸手可得。
最后更新时间:2024-08-10 18:56:42
句子时态为一般现在时,表示*惯性动作。句型为陈述句,用于陈述一个事实。
句子描述了一个常见的日常惯,即某人惯将手机放在桌子上以便随时取用。这种行为在现代社会中非常普遍,反映了人们对便捷性的追求。
句子在实际交流中用于描述某人的惯或行为模式。这种描述可能是为了强调某人的组织性或对便捷性的重视。语气的变化可能影响听者对这一惯的看法,例如,如果语气带有赞赏,可能表示说话者认为这是一种好*惯。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中没有明显的文化或俗元素,但它反映了现代社会对便捷性和效率的重视。手机作为现代通讯工具,其放置位置的选择体现了个人生活惯和对时间管理的重视。
英文翻译:"Her phone is always on the table, within easy reach when needed."
日文翻译:"彼女の携帯はいつもテーブルの上に置いてあり、必要な時に手が届くようになっています。"
德文翻译:"Ihr Handy liegt immer auf dem Tisch und ist leicht zu erreichen, wenn es benötigt wird."
句子可能在讨论个人生活惯、工作环境或家庭布置的上下文中出现。它强调了手机的放置位置对个人便利性的影响,可能用于比较不同人的惯或提供生活建议。
1. 【伸手可得】 一伸手就可以取得。比喻极容易得到。