百词典

时间: 2025-06-06 02:16:51

句子

她的手机总是放在桌子上,需要时伸手可得。

意思

最后更新时间:2024-08-10 18:56:42

语法结构分析

  1. 主语:“她的手机”
  2. 谓语:“总是放在”
  3. 宾语:“桌子上”
  4. 状语:“需要时伸手可得”

句子时态为一般现在时,表示*惯性动作。句型为陈述句,用于陈述一个事实。

词汇学*

  1. 她的手机:名词短语,指代特定人的手机。
  2. 总是:副词,表示经常性或*惯性的动作。
  3. 放在:动词短语,表示放置的动作。
  4. 桌子上:介词短语,表示位置。
  5. 需要时:时间状语,表示动作发生的时间条件。 *. 伸手可得:成语,表示容易获取。

语境理解

句子描述了一个常见的日常惯,即某人惯将手机放在桌子上以便随时取用。这种行为在现代社会中非常普遍,反映了人们对便捷性的追求。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述某人的惯或行为模式。这种描述可能是为了强调某人的组织性或对便捷性的重视。语气的变化可能影响听者对这一惯的看法,例如,如果语气带有赞赏,可能表示说话者认为这是一种好*惯。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “她*惯将手机放在桌子上,以便随时取用。”
  • “她的手机通常位于桌子上,方便她随时使用。”

文化与*俗

句子中没有明显的文化或俗元素,但它反映了现代社会对便捷性和效率的重视。手机作为现代通讯工具,其放置位置的选择体现了个人生活惯和对时间管理的重视。

英/日/德文翻译

英文翻译:"Her phone is always on the table, within easy reach when needed."

日文翻译:"彼女の携帯はいつもテーブルの上に置いてあり、必要な時に手が届くようになっています。"

德文翻译:"Ihr Handy liegt immer auf dem Tisch und ist leicht zu erreichen, wenn es benötigt wird."

翻译解读

  • 英文:强调手机的放置位置和取用的便捷性。
  • 日文:使用了“いつも”(总是)和“手が届く”(伸手可得)来传达相同的意思。
  • 德文:使用了“immer”(总是)和“leicht zu erreichen”(容易获取)来表达。

上下文和语境分析

句子可能在讨论个人生活惯、工作环境或家庭布置的上下文中出现。它强调了手机的放置位置对个人便利性的影响,可能用于比较不同人的惯或提供生活建议。

相关成语

1. 【伸手可得】 一伸手就可以取得。比喻极容易得到。

相关词

1. 【伸手可得】 一伸手就可以取得。比喻极容易得到。

2. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

3. 【手机】 手持式移动电话机的简称。

4. 【桌子】 上有平面,下有支柱,面上用以放东西或供做事情用的器物,一般用为家具。

5. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。

相关查询

沉洝浓郁 沉湎淫逸 沉湎淫逸 沉湎淫逸 沉湎淫逸 沉湎淫逸 沉湎淫逸 沉湎淫逸 沉湎淫逸 沉湎淫逸

最新发布

精准推荐

牙字旁的字 闭合 迫划 见弃于人 第四个字是事的成语大全_含事字的四字成语解析 觐开头的词语有哪些 玄酎 什袭以藏 运之掌上 肉字旁的字 方字旁的字 核开头的词语有哪些 飧餐 冠屦倒施 女字旁的字 自开头的词语有哪些 包含米的词语有哪些 委重 歹字旁的字 数短论长

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词