时间: 2025-07-19 09:51:53
警方正在调查一起冒名顶替的案件,涉及多人的身份欺诈。
最后更新时间:2024-08-12 08:55:27
句子:“[警方正在调查一起冒名顶替的案件,涉及多人的身份欺诈。]”
时态:现在进行时,表示动作正在进行。 语态:主动语态,警方主动进行调查。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
同义词扩展:
句子描述了一个具体的法律调查行为,涉及到严重的身份欺诈问题。这种行为在社会中是不被接受的,因为它侵犯了个人隐私和法律权益。
在实际交流中,这样的句子通常用于新闻报道、法律文件或公共安全通告中。它传达了一种严肃和正式的语气,强调了**的严重性和官方的介入。
不同句式表达:
在许多文化中,身份欺诈被视为严重的犯罪行为,因为它不仅侵犯了个人的隐私和权益,还可能对社会秩序造成破坏。这种行为在法律上通常会受到严厉的惩罚。
英文翻译:The police are investigating a case of identity fraud involving multiple individuals.
日文翻译:警察は、複数の個人を巻き込んだ身元詐欺**を調査しています。
德文翻译:Die Polizei untersucht einen Fall von Identitätsdiebstahl, an dem mehrere Personen beteiligt sind.
重点单词:
翻译解读:
这个句子可能在新闻报道、法律文件或公共安全通告中出现,用于告知公众一个正在进行的重要调查。语境通常是正式和严肃的,强调了**的严重性和官方的介入。
1. 【冒名顶替】 冒:冒充,以假充真。为了达到自己的某种目的,假冒别人的姓名,代他去干事或窃取他的权力、地位。