百词典

时间: 2025-04-29 02:27:33

句子

这场风暴的威力,简直像是回山倒海一般。

意思

最后更新时间:2024-08-15 06:05:19

语法结构分析

句子:“这场风暴的威力,简直像是回山倒海一般。”

  • 主语:“这场风暴的威力”
  • 谓语:“简直像是”
  • 宾语:“回山倒海一般”

这是一个陈述句,使用了现在时态,表达了对当前风暴威力的强烈描述。

词汇分析

  • 这场风暴:指代当前正在发生的风暴。
  • 威力:指风暴的力量或影响。
  • 简直:表示强调,相当于“真的”或“确实”。
  • 像是:用于比喻,表示某种相似性。
  • 回山倒海:一个成语,形容力量极大,能够改变自然景观,常用来比喻巨大的力量或变化。

语境分析

句子描述了一场极其强烈的风暴,其威力之大,仿佛能够使山峦回转,海洋倒流。这种描述通常用于强调风暴的破坏性和不可抗拒性,可能出现在新闻报道、天气预报或文学作品中。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子用于强调和夸张,以引起听众或读者的注意,并传达出对风暴威力的深刻印象。这种表达方式在口语和书面语中都很常见,尤其是在需要强调某种极端情况时。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “这场风暴的力量,简直可以回山倒海。”
  • “风暴的威力,仿佛能够使山峦回转,海洋倒流。”

文化与*俗

“回山倒海”是一个成语,源自古代神话传说,常用来形容极大的力量或变化。这个成语体现了文化中对自然力量的敬畏和夸张表达的传统。

英/日/德文翻译

  • 英文:The power of this storm is truly like turning mountains and overturning seas.
  • 日文:この嵐の力は、まるで山を引き返し、海をひっくり返すかのようだ。
  • 德文:Die Kraft dieses Sturms ist wirklich wie Berge zu bewegen und Meere zu überschütten.

翻译解读

  • 英文:强调风暴的力量之大,仿佛能够移动山脉和翻转海洋。
  • 日文:使用“まるで”来强调比喻,表达风暴的力量如同能够使山回转、海倒流。
  • 德文:使用“wirklich”来强调真实性,表达风暴的力量仿佛能够移动山脉和淹没海洋。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在描述极端天气**的上下文中,如飓风、龙卷风或强烈的风暴。它强调了风暴的破坏性和不可预测性,可能在新闻报道、科学讨论或文学作品中出现,以传达对自然力量的敬畏和描述。

相关成语

1. 【回山倒海】 形容力量和气势极强大,能压倒一切

相关词

1. 【回山倒海】 形容力量和气势极强大,能压倒一切

2. 【威力】 令人畏惧的强大力量。

3. 【简直】 副词。表示完全如此(语气带夸张 )屋子里热得~呆不住ㄧ街上的汽车一辆跟着一辆,~没个完; 〈方〉索性雨下得那么大,你~别回去了。

4. 【风暴】 刮大风而且往往同时有大雨的天气现象;比喻规模大而气势猛烈的事件或现象:革命的~。

相关查询

后会无期 后会可期 后会无期 后会可期 后会无期 后会可期 后会无期 后会可期 后会无期 后会可期

最新发布

精准推荐

不拘于时 驽疴 言字旁的字 烛照数计 视为儿戏 石字旁的字 闲伴 感慨系之 繁雄 父字头的字 龍字旁的字 大动公惯 迎学 子曰诗云 力字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词