时间: 2025-06-20 07:22:03
在学术研究中遇到瓶颈时,研究小组成员患难与共,共同攻克难题。
最后更新时间:2024-08-20 22:15:37
句子:“在学术研究中遇到瓶颈时,研究小组成员患难与共,共同攻克难题。”
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述的是在学术研究中遇到困难时,研究小组成员之间的团结和协作精神。这种情境在学术界或科研团队中很常见,强调团队合作的重要性。
句子在实际交流中强调团队精神和合作的重要性。这种表达方式在鼓励团队成员面对困难时保持积极态度,共同克服挑战。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中“患难与共”体现了**文化中重视团队合作和互助的传统价值观。这种表达方式在强调集体主义精神,与西方文化中个人主义的倾向形成对比。
英文翻译:When encountering a bottleneck in academic research, the members of the research team share weal and woe, working together to overcome the difficulties.
日文翻译:学術研究で難関にぶつかった時、研究チームのメンバーは共に苦難を分かち合い、困難を共に克服します。
德文翻译:Wenn sie in der wissenschaftlichen Forschung vor einer Hürde stehen, teilen die Mitglieder des Forschungsteams Schicksal und arbeiten gemeinsam an der Überwindung der Schwierigkeiten.
句子在学术研究的背景下,强调了团队合作和共同克服困难的重要性。这种表达方式在鼓励团队成员面对挑战时保持积极态度,共同寻找解决方案。
1. 【患难与共】 共同承担危险和困难。指彼此关系密切,利害一致。