百词典

时间: 2025-04-27 10:53:47

句子

政府应该乘时乘势,推动新能源产业的发展。

意思

最后更新时间:2024-08-09 20:02:24

语法结构分析

句子:“政府应该乘时乘势,推动新能源产业的发展。”

  • 主语:政府
  • 谓语:应该乘时乘势,推动
  • 宾语:新能源产业的发展

这个句子是一个陈述句,使用了现在时态和主动语态。谓语部分包含两个动作:“乘时乘势”和“推动”,其中“乘时乘势”是一个成语,表示抓住时机和利用形势,而“推动”则是具体的行为。

词汇学*

  • 政府:指国家或地方的行政机关。
  • 应该:表示有义务或有必要做某事。
  • 乘时乘势:成语,意为抓住时机和利用形势。
  • 推动:促进事物向前发展。
  • 新能源产业:指利用可再生能源或高效能源技术的产业。
  • 发展:指事物由小到大、由简单到复杂、由低级到高级的变化过程。

语境理解

这个句子强调政府在当前时机和形势下,有责任和义务推动新能源产业的发展。这可能是在讨论环保政策、能源战略或经济发展时提出的观点。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于政策建议、公众演讲或媒体报道。它传达了一种积极的态度和责任感,强调政府在推动新能源产业发展中的重要作用。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “在当前的时机和形势下,政府有责任推动新能源产业的发展。”
  • “政府应当抓住时机和利用形势,促进新能源产业的进步。”

文化与*俗

“乘时乘势”这个成语体现了**文化中对时机和形势的重视。在政策制定和实施中,抓住时机和利用形势是非常重要的策略。

英/日/德文翻译

  • 英文:The government should seize the moment and take advantage of the situation to promote the development of the new energy industry.
  • 日文:政府は時機を逃さず、情勢を活かして新エネルギー産業の発展を促すべきです。
  • 德文:Die Regierung sollte die Gelegenheit ergreifen und die Situation nutzen, um die Entwicklung der neuen Energieindustrie voranzutreiben.

翻译解读

在翻译中,“乘时乘势”被翻译为“seize the moment and take advantage of the situation”(英文)、“時機を逃さず、情勢を活かす”(日文)和“die Gelegenheit ergreifen und die Situation nutzen”(德文),都准确地传达了原句的含义。

上下文和语境分析

这个句子可能在讨论政府在能源政策、环境保护或经济发展方面的角色和责任。它强调了政府在推动新能源产业发展中的积极作用和必要性。

相关成语

1. 【乘时乘势】 旧指人应趁着机会、时势,做一番事业。

相关词

1. 【乘时乘势】 旧指人应趁着机会、时势,做一番事业。

2. 【发展】 事物由小到大、由简单到复杂、由低级到高级的变化事态还在~ㄧ社会~规律; 扩大(组织、规模等)~新会员 ㄧ~轻纺工业。

3. 【应该】 表示情理上必然或必须如此。

4. 【政府】 即国家行政机关。按管辖范围分,单一制国家有中央政府和地方政府,复合制国家有联邦政府和邦(州)政府。通常指中央政府和联邦政府。

5. 【新能源】 又称非常规能源”。指刚开发利用,但限于当前技术、经济水平尚未广泛推广的能源。如太阳能、地热能、风能、海洋能、核聚变能等。新能源的开发利用有很大的发展前途。

相关查询

狗吠之惊 狗吠之惊 狗吠之惊 狗吠之惊 狗吠之惊 狗吠之惊 狗吠非主 狗吠非主 狗吠非主 狗吠非主

最新发布

精准推荐

先字旁的字 镸字旁的字 乚字旁的字 事不有余 小歌 世情如纸 强食自爱 邑字旁的字 玄洲 包含淤的词语有哪些 被结尾的词语有哪些 颊开头的词语有哪些 爿字旁的字 进贤达能 杅穿皮蠹 巧夺天工 香苞 肆人

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词