百词典

时间: 2025-05-01 05:00:52

句子

那场火灾的破坏力不可言状,整个街区几乎被夷为平地。

意思

最后更新时间:2024-08-08 12:17:18

语法结构分析

  1. 主语:“那场火灾的破坏力”
  2. 谓语:“不可言状”
  3. 宾语:无明确宾语,但“整个街区几乎被夷为平地”可以视为对主语的补充说明。
  4. 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句。

词汇学*

  1. 那场火灾:特指某一次具体的火灾**。
  2. 破坏力:指破坏的能力或程度。
  3. 不可言状:形容非常严重或极端,以至于难以用言语表达。
  4. 整个街区:指一片相连的区域,通常包括多个建筑物。
  5. 几乎:表示接近但未完全达到某种状态。 *. 被夷为平地:指被彻底摧毁,变成平坦的地面。

语境理解

  • 句子描述了一次极其严重的火灾**,其破坏力之大以至于难以用言语形容。
  • 这种描述通常用于强调**的严重性和后果的严重性。

语用学分析

  • 句子在实际交流中用于强调灾难的严重性,可能用于新闻报道、历史叙述或个人经历的分享。
  • 使用“不可言状”和“被夷为平地”这样的表达,增强了语气的强烈程度。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“那场火灾造成了无法形容的破坏,整个街区几乎完全被摧毁。”

文化与*俗

  • “被夷为平地”这个表达在**文化中常用于形容彻底的破坏,可能与历史上战争或自然灾害的描述有关。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The destructiveness of that fire is indescribable; the entire neighborhood was almost leveled to the ground.
  • 日文翻译:あの火災の破壊力は言葉では表せないほどで、町全体がほとんど平らにされてしまった。
  • 德文翻译:Die Zerstörungskraft dieses Feuers ist unbeschreiblich; der gesamte Stadtviertel wurde fast zu Boden nivelliert.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的强烈语气,使用了“indescribable”和“leveled to the ground”来传达相同的意义。
  • 日文翻译使用了“言葉では表せないほど”和“平らにされてしまった”来表达不可言状和被夷为平地的概念。
  • 德文翻译使用了“unbeschreiblich”和“zu Boden nivelliert”来传达相同的意义。

上下文和语境分析

  • 这个句子通常出现在描述灾难性的上下文中,强调的严重性和对社区的影响。
  • 在不同的文化和社会*俗中,对灾难的描述可能会有所不同,但这个句子传达的严重性和破坏性是普遍的。

相关成语

1. 【不可言状】 言:说;状:描绘。无法用言语形容。

2. 【夷为平地】 夷:拉平,铲平。铲平使成一块平地

相关词

1. 【不可言状】 言:说;状:描绘。无法用言语形容。

2. 【几乎】 将近于;接近于今天到会的~有五千人; 差点儿 2.不是你提醒我,我~忘了ㄧ两条腿一软,~摔倒。也说几几乎。

3. 【夷为平地】 夷:拉平,铲平。铲平使成一块平地

4. 【整个】 全部。

5. 【火灾】 失火造成的灾害:防止森林~。

6. 【街区】 指城市中的某一片区域,也指以某种特征划分的地区:商业~|文化~。

相关查询

分床同梦 分床同梦 分床同梦 分床同梦 分床同梦 分床同梦 分床同梦 分庭伉礼 分庭伉礼 分庭伉礼

最新发布

精准推荐

针开头的成语 机鉴 羽毛已丰 隆踊 寸字旁的字 小年夜 斗字旁的字 撕开头的词语有哪些 金字旁的字 寓意深长 松瘫 经济实体 聊胜于无 泰开头的成语 胆惊心颤 鼻字旁的字 旷达不羁 儿字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词