时间: 2025-04-28 18:54:13
我们应该团结一致,而不是挑三拨四,制造分裂。
最后更新时间:2024-08-22 00:03:32
句子:“我们应该团结一致,而不是挑三拨四,制造分裂。”
主语:“我们”
谓语:“应该团结一致”和“而不是挑三拨四,制造分裂”
宾语:无具体宾语,但“团结一致”和“制造分裂”可以视为谓语的隐含宾语。
时态:一般现在时,表示普遍的建议或原则。
语态:主动语态。
句型:祈使句,表达建议或命令。
团结一致:指人们共同努力,保持一致的行动或目标。
挑三拨四:指故意制造麻烦,挑起争端。
制造分裂:指故意引起分歧或不和。
同义词:
英文翻译:"We should unite as one, rather than stirring up trouble and creating division."
日文翻译:"私たちは分裂を作り出すのではなく、団結一致すべきです。"
德文翻译:"Wir sollten vereint sein, anstatt Unruhe zu stiften und Spaltung zu schaffen."
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析: