时间: 2025-06-11 18:38:16
小明打破了窗户,却委罪于人,说是弟弟不小心推了他一下。
最后更新时间:2024-08-16 08:19:28
句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。
句子描述了一个具体的**:小明打破了窗户,但他没有承担责任,而是把责任推给了弟弟。这种行为在社会中通常被视为不诚实和不负责任。
在实际交流中,这种句子可能用于批评或揭露某人的不诚实行为。语气的变化(如讽刺、指责)会影响句子的实际效果。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中“委罪于人”是一个成语,反映了**文化中对诚实和责任感的重视。这种行为在社会中通常不被接受,因为它违背了诚信的原则。
英文翻译:Xiao Ming broke the window, but blamed it on someone else, claiming that his younger brother accidentally pushed him.
日文翻译:小明は窓を割ったが、その罪を他人に押し付け、弟が不注意で彼を押したと言った。
德文翻译:Xiao Ming hat das Fenster zerbrochen, beschuldigte jedoch jemand anderen und behauptete, dass sein kleiner Bruder ihn unabsichtlich geschoben hat.
在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即小明没有承担打破窗户的责任,而是把责任推给了弟弟。每种语言的表达方式略有不同,但都传达了相同的信息。
句子可能在讨论责任、诚实或家庭关系的上下文中出现。它揭示了小明的不诚实行为,并可能引发对责任感和诚信的讨论。
1. 【委罪于人】 委:推委。把罪责推卸给别人。