百词典

时间: 2025-07-29 15:53:33

句子

在金钱面前,她选择了宁可清贫,不作浊富,保持了人格的尊严。

意思

最后更新时间:2024-08-16 12:36:51

语法结构分析

句子:“在金钱面前,她选择了宁可清贫,不作浊富,保持了人格的尊严。”

  • 主语:她
  • 谓语:选择了
  • 宾语:宁可清贫,不作浊富
  • 状语:在金钱面前
  • 补语:保持了人格的尊严

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 金钱:指货币,财富的象征。
  • 选择:做出决定。
  • 宁可:宁愿,表示在两个选项中更倾向于前者。
  • 清贫:贫穷但清白。
  • 不作:不成为。
  • 浊富:富有但不正当或不道德。
  • 保持:维持,不改变。
  • 人格:个人的道德品质和尊严。
  • 尊严:尊重和自尊。

语境理解

句子描述了一个人在面对金钱诱惑时,选择了保持清白和尊严,而不是通过不正当手段获取财富。这反映了个人价值观和道德选择。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于赞扬某人的道德选择,或者在讨论金钱与道德的关系时引用。句子传达了一种对道德价值的尊重和坚持。

书写与表达

  • “她宁愿清贫,也不愿通过不正当手段变得富有,以此维护了她的人格尊严。”
  • “面对金钱的诱惑,她坚守清贫,拒绝浊富,从而保全了她的尊严。”

文化与*俗探讨

句子反映了中华文化中对“清贫”和“浊富”的价值观。在**传统文化中,清贫往往被视为一种美德,而浊富则与不道德行为相关联。

英/日/德文翻译

  • 英文:"In the face of money, she chose to be poor but honest rather than rich through improper means, thereby maintaining her dignity."
  • 日文:"お金の前で、彼女は不正な手段で富むよりも、貧しくても正直であることを選び、人格の尊厳を保った。"
  • 德文:"Gegenüber Geld entschied sie sich dafür, arm aber ehrlich zu sein, anstatt auf unlautere Weise reich zu werden, und bewahrte so ihre Würde."

翻译解读

  • 重点单词
    • 清贫:poor but honest
    • 浊富:rich through improper means
    • 尊严:dignity

上下文和语境分析

句子在讨论个人价值观和道德选择时具有重要意义。它强调了在面对物质诱惑时,个人可以选择保持道德纯洁和尊严,而不是牺牲这些原则来获取财富。

相关词

1. 【人格】 人的性格、气质、能力等特征的总和;个人的道德品质:~高尚;人作为权利、义务主体的资格:不得侵犯公民的~。

2. 【保持】 维持(原状),使不消失或减弱:水土~|~冷静|~物价稳定|跟群众~密切联系。

3. 【尊严】 庄重而威严尊严的会场|民族的尊严|维护法律尊严。

4. 【浊富】 不义而富。与"清贫"相对。

5. 【清贫】 生活清寒贫苦。

6. 【选择】 挑选;选取; 指拣选吉利日子。

7. 【金钱】 货币;钱。

8. 【面前】 脸的前部; 面对着的地方。

相关查询

安魂定魄 安魂定魄 安魂定魄 安魂定魄 安魂定魄 宋襄之仁 宋襄之仁 宋襄之仁 宋襄之仁 宋襄之仁

最新发布

精准推荐

沅芷澧兰 犀栉 慎小事微 弦外之响 素口骂人 韭字旁的字 白往黑来 乙字旁的字 非字旁的字 宽雅 屮字旁的字 士结尾的词语有哪些 包含奋的成语 蒙澒 髟字旁的字 摹结尾的词语有哪些 鸟占 官家

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词