百词典

时间: 2025-05-12 09:11:22

句子

她为了得到那份工作,不择手段地诋毁了竞争对手。

意思

最后更新时间:2024-08-08 14:41:10

1. 语法结构分析

句子:“她为了得到那份工作,不择手段地诋毁了竞争对手。”

  • 主语:她
  • 谓语:诋毁了
  • 宾语:竞争对手
  • 状语:为了得到那份工作、不择手段地

句子是陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • :代词,指代一个女性。
  • 为了:介词,表示目的。
  • 得到:动词,表示获得。
  • 那份工作:名词短语,指特定的职位。
  • 不择手段:成语,表示不顾一切手段。
  • :助词,用于修饰动词。
  • 诋毁:动词,表示恶意中伤。
  • 竞争对手:名词,指在竞争中对抗的人或团体。

3. 语境理解

句子描述了一个女性为了获得工作而采取极端手段,即诋毁竞争对手。这种行为在职场竞争中是不道德的,可能受到社会谴责。

4. 语用学研究

  • 使用场景:职场、竞争环境。
  • 效果:传达了负面信息,暗示了不正当竞争。
  • 礼貌用语:句子中没有使用礼貌用语,而是直接表达了不道德的行为。

5. 书写与表达

  • 不同句式
    • 她不择手段地诋毁了竞争对手,只为得到那份工作。
    • 为了那份工作,她不惜一切代价诋毁了她的竞争对手。

. 文化与

  • 文化意义:在**文化中,诚信和公平竞争被视为重要的价值观。因此,诋毁竞争对手的行为通常被认为是不可接受的。
  • 相关成语:不择手段、损人利己。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:She went to great lengths to slander her competitors in order to get that job.
  • 日文翻译:彼女はその仕事を得るために、手段を選ばず競争相手を中傷した。
  • 德文翻译:Sie hat sich in allen möglichen Maßen bemüht, ihre Konkurrenten zu diskreditieren, um diesen Job zu bekommen.

翻译解读

  • 英文:使用了“went to great lengths”来表达“不择手段”,“slander”表示“诋毁”。
  • 日文:使用了“手段を選ばず”来表达“不择手段”,“中傷”表示“诋毁”。
  • 德文:使用了“in allen möglichen Maßen”来表达“不择手段”,“diskreditieren”表示“诋毁”。

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在讨论职场道德、竞争策略的文章或对话中。
  • 语境:强调了不正当竞争的行为,可能引发对职场伦理的讨论。

相关成语

1. 【不择手段】 择:选择。指为了达到目的,什么手段都使得出来。

相关词

1. 【不择手段】 择:选择。指为了达到目的,什么手段都使得出来。

2. 【工作】 从事体力或脑力劳动,也泛指机器、工具受人操纵而发挥生产作用积极~ㄧ开始~ㄧ铲土机正在~; 职业找~ㄧ~没有贵贱之分; 业务;任务~量ㄧ宣传~ㄧ工会~ㄧ科学

3. 【诋毁】 毁谤;污蔑:~别人,抬高自己。

相关查询

不念旧情 不恤人言 不恤人言 不恤人言 不恤人言 不恤人言 不恤人言 不恤人言 不恤人言 不恤人言

最新发布

精准推荐

儿字旁的字 屮字旁的字 金兰契友 刃结尾的词语有哪些 望风怀想 包含拖的成语 欠字旁的字 栈路 闭门自守 毗连 风雨不改 隳脞 包含阑的词语有哪些 立方 米字旁的字 跳匿 终非池中物 立刀旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词