百词典

时间: 2025-04-30 14:41:09

句子

音乐会上,演奏家的表演悦目赏心,赢得了观众的热烈掌声。

意思

最后更新时间:2024-08-20 22:20:39

语法结构分析

句子:“[音乐会上,演奏家的表演悦目赏心,赢得了观众的热烈掌声。]”

  • 主语:演奏家的表演
  • 谓语:赢得了
  • 宾语:观众的热烈掌声
  • 定语:悦目赏心(修饰“表演”)
  • 状语:在音乐会上(修饰整个句子)

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 音乐会:指一场公开的音乐表演活动。
  • 演奏家:专门从事音乐演奏的艺术家。
  • 表演:在这里指演奏家的演奏活动。
  • 悦目赏心:形容表演非常吸引人,既好看又好听。
  • 赢得:获得,得到。
  • 观众:观看表演的人。
  • 热烈掌声:非常热情的掌声。

语境理解

句子描述的是在音乐会上,演奏家的表演非常出色,因此赢得了观众的赞赏和热情的掌声。这种情境通常发生在音乐会结束后,观众对表演的反应。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子用于描述和评价音乐会上的表演。它传达了对表演的赞赏和肯定,同时也反映了观众对表演的积极反应。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 在音乐会上,演奏家的表演非常精彩,因此赢得了观众的热烈掌声。
  • 观众对音乐会上演奏家的表演给予了热烈的掌声。

文化与习俗

在音乐会等公共表演场合,观众的热烈掌声是对表演者最高的赞赏之一。这种习俗在世界各地的音乐会中都很常见。

英/日/德文翻译

  • 英文:At the concert, the performer's act was pleasing to the eye and soothing to the heart, earning enthusiastic applause from the audience.
  • 日文:コンサートで、演奏家の演技は目にも快く、心にも快いもので、観客から熱烈な拍手を受けた。
  • 德文:Beim Konzert war die Darbietung des Musikers sehenden Auges und hörendem Herzen angenehm und erhielt begeisterten Beifall von den Zuschauern.

翻译解读

  • 英文:强调了表演的视觉和听觉上的愉悦感,以及观众的热情反应。
  • 日文:使用了“目にも快く、心にも快い”来表达表演的愉悦感,以及“熱烈な拍手”来描述观众的热情反应。
  • 德文:使用了“sehenden Auges und hörendem Herzen angenehm”来表达表演的愉悦感,以及“begeisterten Beifall”来描述观众的热情反应。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在对音乐会表演的报道或评论中,用于描述表演的质量和观众的反应。它反映了文化中对艺术表演的重视和赞赏。

相关成语

1. 【悦目赏心】 看了美好景物而心情舒畅。

相关词

1. 【悦目赏心】 看了美好景物而心情舒畅。

2. 【热烈】 情绪兴奋、高涨掌声热烈|热烈的眼神|发言热烈。

3. 【表演】 戏剧﹑舞蹈﹑杂技等的演出。亦指把情节或技艺表现出来; 指做示范性的动作; 谓做事不真实,好象演戏一样。

4. 【观众】 看表演、比赛或看电影、电视的人:演出结束,~起立鼓掌|电视~。

5. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。

相关查询

早出晚归 早出晚归 早出晚归 早出晚归 早占勿药 早占勿药 早占勿药 早占勿药 早占勿药 早占勿药

最新发布

精准推荐

虎字头的字 填坑满谷 两点水的字 大势已去 龙飞凤起 一攒劲 四方之志 艰剧 折节下士 糹字旁的字 仙路 悲喜兼集 尸字头的字 王字旁的字 人间天堂 荤结尾的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词