百词典

时间: 2025-07-29 12:09:26

句子

在那个战乱的国家,每天都有无辜的人死去,那里成了人间地狱。

意思

最后更新时间:2024-08-10 08:17:05

语法结构分析

句子:“在那个战乱的国家,每天都有无辜的人死去,那里成了人间地狱。”

  1. 主语:“无辜的人”
  2. 谓语:“死去”
  3. 宾语:无明确宾语,但“死去”的动作指向“无辜的人”
  4. 状语:“在那个战乱的国家”,“每天”
  5. 补语:“那里成了人间地狱”

时态:一般现在时,表示当前持续的状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇分析

  1. 战乱的国家:指长期处于战争状态的国家。
  2. 无辜的人:指没有参与战争或犯罪行为的人。
  3. 死去:指生命的终结。
  4. 人间地狱:比喻极其恶劣、痛苦的环境或状态。

同义词

  • 战乱的国家:战火纷飞的国家
  • 无辜的人:无辜者、平民
  • 死去:逝世、死亡
  • 人间地狱:炼狱、地狱般的境地

语境分析

句子描述了一个因战争而导致的悲惨局面,强调了战争对平民的巨大影响。这种描述通常用于呼吁和平、反对战争的语境中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表达对战争的谴责、对受害者的同情,或者用于政治演讲、新闻报道、社会评论等场合。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “那个战乱的国家,无辜者的生命每天都在消逝,那里已然变成了人间地狱。”
  • “在战争的阴影下,那个国家的无辜民众每日都在失去生命,那里已成为人间地狱。”

文化与*俗

句子中的“人间地狱”是一个强烈的比喻,反映了人们对战争的极端厌恶和对和平的渴望。这种表达在**文化中常见,用于强调战争的残酷性和和平的珍贵。

英/日/德文翻译

英文翻译:In that war-torn country, innocent people die every day, and it has become a living hell.

日文翻译:その戦乱の国では、毎日無実の人々が死んでおり、そこは人間の地獄と化している。

德文翻译:In diesem kriegszerrissenen Land sterben jeden Tag unschuldige Menschen, und es ist zu einer Hölle auf Erden geworden.

翻译解读

  • 英文:“war-torn”强调了战争的破坏性,“living hell”直接表达了极端恶劣的环境。
  • 日文:“戦乱の国”和“人間の地獄”都保留了原文的强烈情感和比喻。
  • 德文:“kriegszerrissenen Land”和“Hölle auf Erden”都准确传达了战争的残酷和环境的恶劣。

上下文和语境分析

句子通常出现在讨论战争影响、人道主义危机或和平倡议的文本中。它强调了战争对无辜平民的直接影响,以及战争造成的长期痛苦和破坏。

相关成语

1. 【人间地狱】 人世间的活地狱。比喻黑暗的社会。

相关词

1. 【人间地狱】 人世间的活地狱。比喻黑暗的社会。

2. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。

3. 【战乱】 指战争引起的动荡混乱状态。

4. 【无辜】 没有罪恶无辜者反加以罪,有罪者得隐其辜; 没罪的人残害无辜|不忍杀无辜,所以分黑白。

相关查询

百年好合 百年之欢 百年之欢 百年之欢 百年之欢 百年之欢 百年之欢 百年之欢 百年之欢 百年之欢

最新发布

精准推荐

包含阒的词语有哪些 简练揣摩 急痛攻心 淮河 尸字头的字 盛日 鼓字旁的字 禾字旁的字 斗字旁的字 括囊拱手 养虎自毙 蒙庄子 青莲花目 自字旁的字 冷孤丁 摄魄钩魂

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词