时间: 2025-06-16 20:03:37
在那个战乱的国家,每天都有无辜的人死去,那里成了人间地狱。
最后更新时间:2024-08-10 08:17:05
句子:“在那个战乱的国家,每天都有无辜的人死去,那里成了人间地狱。”
时态:一般现在时,表示当前持续的状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
句子描述了一个因战争而导致的悲惨局面,强调了战争对平民的巨大影响。这种描述通常用于呼吁和平、反对战争的语境中。
句子在实际交流中可能用于表达对战争的谴责、对受害者的同情,或者用于政治演讲、新闻报道、社会评论等场合。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中的“人间地狱”是一个强烈的比喻,反映了人们对战争的极端厌恶和对和平的渴望。这种表达在**文化中常见,用于强调战争的残酷性和和平的珍贵。
英文翻译:In that war-torn country, innocent people die every day, and it has become a living hell.
日文翻译:その戦乱の国では、毎日無実の人々が死んでおり、そこは人間の地獄と化している。
德文翻译:In diesem kriegszerrissenen Land sterben jeden Tag unschuldige Menschen, und es ist zu einer Hölle auf Erden geworden.
句子通常出现在讨论战争影响、人道主义危机或和平倡议的文本中。它强调了战争对无辜平民的直接影响,以及战争造成的长期痛苦和破坏。
1. 【人间地狱】 人世间的活地狱。比喻黑暗的社会。