百词典

时间: 2025-07-19 00:34:46

句子

料峭春风吹过,湖面泛起了层层涟漪。

意思

最后更新时间:2024-08-22 19:37:56

语法结构分析

句子“料峭春风吹过,湖面泛起了层层涟漪。”是一个典型的汉语陈述句。

  • 主语:“料峭春风”(形容词+名词结构,指冷冽的春风)
  • 谓语:“吹过”(动词+趋向补语,表示春风的动作)
  • 宾语:无直接宾语,但通过后续的句子成分“湖面泛起了层层涟漪”暗示了春风的作用对象。

词汇学*

  • 料峭:形容春风冷冽,常用于描述初春时节的寒冷。
  • 春风:春天的风,常带有温暖、生机的意象。
  • 吹过:动词短语,表示风经过的动作。
  • 湖面:名词,指湖泊的水面。
  • 泛起:动词,表示水面因外力而产生波动。
  • 层层涟漪:名词短语,形容水面波动的状态,层层表示波纹的连续性和层次感。

语境理解

这句话描绘了一个初春时节的景象,料峭的春风吹过湖面,引起了水面的波动,形成层层涟漪。这种描述常用于文学作品中,用以营造一种宁静而又有生机的氛围。

语用学分析

这句话在实际交流中可能用于描述自然景观,或者作为文学创作中的描写手法。它传达了一种宁静、美丽的自然景象,同时也隐含了春天的到来和生命的复苏。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 春风料峭,湖面因此泛起了层层涟漪。
  • 湖面在料峭的春风吹拂下,泛起了层层涟漪。

文化与*俗

在**文化中,春风常被赋予新生和希望的象征意义。料峭的春风可能暗示着冬天的结束和春天的开始,尽管还有些许寒冷,但生机已经不可阻挡。

英/日/德文翻译

  • 英文:The biting spring wind blew over, causing the lake surface to ripple.
  • 日文:寒い春風が吹き抜け、湖面に波紋が広がった。
  • 德文:Der eisige Frühlingswind wehte vorbei und ließ die Seeoberfläche wellen.

翻译解读

  • 英文: biting 表示“刺骨的”,强调春风的冷冽;ripple 表示“波纹”,描述湖面的动态。
  • 日文:寒い表示“寒冷的”,春風表示“春风”;波紋表示“波纹”,広がった表示“扩散”。
  • 德文:eisig 表示“冰冷的”,Frühlingswind 表示“春风”;wellen 表示“波动”,ließ 表示“使”。

上下文和语境分析

这句话通常出现在描述自然景观或季节变化的文学作品中,用以传达一种宁静而又充满生机的氛围。在不同的文化背景下,春风的意象可能有所不同,但普遍都与新生和希望相关联。

相关成语

1. 【料峭春风】 料峭:微寒。形容初春的寒冷。

相关词

1. 【层层】 一层又一层; 指逐层逐次。

2. 【料峭春风】 料峭:微寒。形容初春的寒冷。

3. 【泛起】 漂浮。

4. 【涟漪】 〈书〉细小的波纹微风吹过,湖面上泛起层层~。

相关查询

下位 下余 下位 下余 下位 下人 下人 下人 下人 下人

最新发布

精准推荐

闵惜 臼字旁的字 食字旁的字 繁称博引 否终则泰 牛字旁的字 顺刃 脱身 三番四覆 飞字旁的字 破铜烂铁 网聊 顽惫 野无遗才 伦开头的词语有哪些 骄结尾的词语有哪些 反犬旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词