百词典

时间: 2025-07-29 15:37:17

句子

小美在辩论中就虚避实,不直接反驳对方的观点,而是从侧面攻击。

意思

最后更新时间:2024-08-19 09:11:32

1. 语法结构分析

句子:“小美在辩论中就虚避实,不直接反驳对方的观点,而是从侧面攻击。”

  • 主语:小美

  • 谓语:在辩论中就虚避实,不直接反驳对方的观点,而是从侧面攻击

  • 宾语:无明显宾语,但可以理解为“对方的观点”是被攻击的对象。

  • 时态:一般现在时,表示一般性的情况或*惯性动作。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 小美:人名,指代一个具体的人。
  • 辩论:讨论或争论,通常涉及对立的观点。
  • 就虚避实:选择不直接面对实质问题,而是回避或绕开。
  • 直接反驳:直接针对对方的观点或论据进行反驳。
  • 侧面攻击:从非直接的角度或方式进行攻击或批评。

3. 语境理解

  • 句子描述了小美在辩论中的策略,她选择不直接面对对方的实质观点,而是采取迂回战术。
  • 这种策略可能基于避免直接冲突、寻找对方弱点或策略性回避。

4. 语用学研究

  • 在实际交流中,这种策略可能被视为不直接或不够坦诚,但也可能被视为聪明的辩论技巧。
  • 语气的变化和隐含意义取决于听众的理解和辩论的具体情境。

5. 书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
    • “小美在辩论中选择回避实质问题,通过侧面攻击来应对对方的观点。”
    • “在辩论中,小美不直接反驳,而是采取迂回战术,从侧面攻击对方的观点。”

. 文化与

  • “就虚避实”反映了一种辩论或争论中的策略,这在不同文化中可能有不同的评价。
  • 在一些文化中,直接和坦诚被视为优点,而在其他文化中,策略和间接性可能更受欢迎。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Xiao Mei in a debate avoids the substantive issues, not directly refuting the opponent's viewpoint, but attacking from the side.
  • 日文翻译:小美は討論の中で実質的な問題を避け、相手の見解を直接反論せず、横から攻撃する。
  • 德文翻译:Xiao Mei vermeidet in einer Debatte die substantiellen Fragen, indem sie die Ansicht des Gegners nicht direkt widerlegt, sondern von der Seite angreift.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,清晰地表达了小美的辩论策略。
  • 日文翻译使用了日语的表达*惯,但保留了原句的核心意义。
  • 德文翻译同样忠实于原句,用德语的表达方式传达了相同的信息。

上下文和语境分析

  • 在辩论的上下文中,小美的策略可能被视为一种战术,但也可能引起对手或观众的不满。
  • 语境分析需要考虑辩论的具体内容、参与者的关系以及辩论的目的和规则。

相关成语

1. 【就虚避实】 指避开敌人的主力,找敌人的弱点进攻。又指谈问题回避要害。

相关词

1. 【侧面】 旁边的一面。区别于正面和背面; 从旁边见到的脸容; 转脸不以正面向人; 指构成总体的某一个方面。

2. 【反驳】 说出自己的理由,来否定别人跟自己不同的理论或意见。

3. 【对方】 跟行为的主体处于相对地位的一方:老王结婚了,~是幼儿园的保育员|打球要善于抓住~的弱点来进攻。

4. 【就虚避实】 指避开敌人的主力,找敌人的弱点进攻。又指谈问题回避要害。

5. 【攻击】 进攻:发动~|~敌人阵地;恶意指摘:进行人身~。

6. 【直接】 不经过中间事物的。与间接”相对直接取用|直接关系。

7. 【观点】 观察事物时所处的位置或采取的态度:政治~丨生物学~|纯技术~。

8. 【辩论】 彼此用一定的理由来说明自己对事物或问题的见解,揭露对方的矛盾,以便最后得到正确的认识或共同的意见~会ㄧ他们为历史分期问题~不休。

相关查询

厥角稽首 厥角稽首 厥角稽首 厥角稽首 厥角稽首 厥角稽首 厥角稽首 厥角稽首 厥角稽首 厥角稽首

最新发布

精准推荐

靑字旁的字 瓶笙 桓伊 双人旁的字 虱处裻中 辵字旁的字 畏开头的成语 鱼醢 站开头的词语有哪些 角字旁的字 沿才受职 生荣亡哀 半开头的词语有哪些 正大高明 苦不可言 贾终 人字头的字 律仪

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词