时间: 2025-07-19 03:03:57
妈妈在做饭时常常忘记放盐,但在家庭预算管理上,她从不糊涂。
最后更新时间:2024-08-16 22:11:27
句子:“妈妈在做饭时常常忘记放盐,但在家庭预算管理上,她从不糊涂。”
句子描述了妈妈在两个不同领域的特点:烹饪时容易忘记放盐,但在管理家庭财务方面却非常精明。这反映了妈妈在不同生活领域中的不同能力和特点。
英文翻译:Mom often forgets to add salt when cooking, but she is never糊涂 in managing the family budget.
日文翻译:母は料理をするときによく塩を忘れるが、家計管理については決してぼんやりしていない。
德文翻译:Mama vergisst oft, beim Kochen Salz hinzuzugeben, aber bei der Haushaltsbudgetverwaltung ist sie nie 糊涂.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【妈妈】 母亲;尊称上年纪的妇女。
2. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。
3. 【忘记】 经历的事物不再存留在记忆中;不记得:我们不会~,今天的胜利是经过艰苦的斗争得来的;应该做的或原来准备做的事情因为疏忽而没有做;没有记住:~带笔记本。
4. 【管理】 负责某项工作使顺利进行:~财务|~国家大事;保管和料理:~图书|公园~处;照管并约束(人或动物):~罪犯|~牲口。
5. 【糊涂】 不明事理;对事物的认识模糊或混乱:他越解释,我越~;内容混乱的:~账|一塌~;模糊:照片很~。
6. 【预算】 政府、机关、企事业等单位经一定程序编制和核定的对于未来一定时期(年、季、月)内的收入和支出所作的预计。如国家预算、行政事业单位预算、企业财务收支预算、制造费用预算等。通过预算,可以对收入和支出加以控制,有效地进行管理。