百词典

时间: 2025-06-24 06:50:30

句子

在这次演讲比赛中,小明挹彼注兹,将前人的智慧融入自己的观点中,赢得了评委的一致好评。

意思

最后更新时间:2024-08-22 01:37:56

语法结构分析

  1. 主语:小明
  2. 谓语:赢得了
  3. 宾语:评委的一致好评
  4. 其他成分
    • 状语:在这次演讲比赛中
    • 方式状语:挹彼注兹,将前人的智慧融入自己的观点中

句子为陈述句,时态为一般过去时,表示动作已经完成。

词汇学*

  1. 小明:人名,指代一个具体的人。
  2. 挹彼注兹:成语,意为吸取别人的长处来充实自己。
  3. 前人的智慧:指历史上或先前时代人们的知识和经验。
  4. 融入:将某物合并到另一物中。
  5. 观点:个人对某个问题的看法或理解。 *. 赢得:获得,取得。
  6. 评委:评判比赛的人。
  7. 一致好评:所有人都给予好评。

语境理解

句子描述了小明在演讲比赛中表现出色,他不仅吸收了前人的智慧,还将其融入自己的观点中,因此获得了评委的一致好评。这表明小明在比赛中展现了深厚的知识底蕴和创新能力。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬某人在特定活动中的优异表现。使用“挹彼注兹”这样的成语增加了句子的文化内涵和表达的深度。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 小明在演讲比赛中,巧妙地将前人的智慧融入自己的观点,从而赢得了评委的一致好评。
  • 由于小明在演讲比赛中将前人的智慧与自己的观点相结合,他赢得了评委的一致好评。

文化与*俗

挹彼注兹是一个富含文化意义的成语,源自*古代,强调学和吸收他人的优点。这个成语的使用表明小明不仅学*了知识,还懂得如何运用和创新。

英/日/德文翻译

英文翻译:In this speech contest, Xiao Ming absorbed the wisdom of the predecessors and integrated it into his own perspectives, winning the unanimous praise of the judges.

日文翻译:このスピーチコンテストで、小明は先人の知恵を吸収し、自分の見解に取り入れ、審査員の一致した賞賛を得た。

德文翻译:In diesem Redewettbewerb hat Xiao Ming die Weisheit der Vorväter aufgenommen und in seine eigenen Ansichten integriert und so die einhellige Anerkennung der Richter gewonnen.

翻译解读

在不同语言中,句子的核心意义保持不变,即小明在演讲比赛中通过吸收前人的智慧并融入自己的观点,赢得了评委的一致好评。每种语言的表达方式略有不同,但都准确传达了原文的意思。

上下文和语境分析

句子所在的上下文可能是一个关于学术或演讲比赛的报道或评论。语境强调了小明的学*和创新能力,以及他在特定领域内的成就。这种语境下,句子的使用旨在突出小明的优秀表现和对传统智慧的创新应用。

相关成语

1. 【挹彼注兹】 挹:舀,汲取;彼:那个;注:灌;兹:这个。把液体从一个容器中舀出,倒入另一个容器。引伸为以有余来弥补不足。

相关词

1. 【一致】 没有分歧:看法~|步调~;一同;一齐:~对外。

2. 【好评】 好的评价:这次演出获得观众的~。

3. 【挹彼注兹】 挹:舀,汲取;彼:那个;注:灌;兹:这个。把液体从一个容器中舀出,倒入另一个容器。引伸为以有余来弥补不足。

4. 【智慧】 指人辨析判断和发明创造的能力人民的智慧|这要靠大家的智慧。

5. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

6. 【评委】 评审委员或评选委员的简称:~会丨担任~。

7. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。

相关查询

死有余罪 死模活样 死有余罪 死模活样 死有余罪 死模活样 死有余罪 死模活样 死有余罪 死模活样

最新发布

精准推荐

暗锤打人 踏花 幺字旁的字 革字旁的字 而字旁的字 游鱼 质直浑厚 裂裳裹膝 赞结尾的词语有哪些 氛厉 摩砺以须 長字旁的字 自字旁的字 抗尘走俗 逢人且说三分话,未可全抛一片心 信遇

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词