时间: 2025-06-14 21:08:43
妈妈总是弃旧怜新,家里的装饰每隔一段时间就会更新。
最后更新时间:2024-08-19 23:52:54
主语:妈妈
谓语:总是弃旧怜新
宾语:家里的装饰
状语:每隔一段时间
时态:一般现在时,表示*惯性或经常性的动作。
语态:主动语态。
句型:陈述句。
妈妈:指代母亲,家庭成员之一。
总是:表示经常性或*惯性的动作。
弃旧怜新:成语,意思是抛弃旧的,喜爱新的。
家里的装饰:指家庭内部的装饰物品。
每隔一段时间:表示定期或周期性的行为。
同义词:
反义词:
英文翻译:Mom always discards the old and cherishes the new; the decorations at home are updated every so often.
日文翻译:母はいつも古いものを捨てて新しいものを愛し、家の装飾は定期的に更新されます。
德文翻译:Mama verwirft immer das Alte und liebt das Neue; die Dekorationen zu Hause werden von Zeit zu Zeit aktualisiert.
重点单词:
翻译解读:这句话在不同语言中的翻译保持了原句的意思,强调了母亲对家庭装饰更新的*惯。
上下文和语境分析:这句话可能在描述家庭生活或个人*惯时出现,反映了家庭成员对新鲜事物的追求和对生活品质的重视。
1. 【弃旧怜新】 怜:爱。多指男子抛弃旧宠,爱上新欢。