百词典

时间: 2025-05-01 01:17:38

句子

春节期间,村里人欢马叫,热闹非凡。

意思

最后更新时间:2024-08-10 07:10:13

1. 语法结构分析

句子“春节期间,村里人欢马叫,热闹非凡。”是一个典型的汉语陈述句。

  • 主语:“村里人”和“马”(隐含在“马叫”中)
  • 谓语:“欢”和“叫”
  • 宾语:无明确宾语,因为“欢”和“叫”都是不及物动词
  • 状语:“春节期间”,表示时间
  • 补语:“热闹非凡”,对主语的状态进行补充说明

2. 词汇学*

  • 春节期间:指**农历新年期间,是一个特定的时间段。
  • 村里人:指村庄的居民。
  • :高兴、快乐的意思。
  • 马叫:马发出叫声。
  • 热闹非凡:非常热闹,形容场面非常活跃。

3. 语境理解

这个句子描述了*春节期间村庄的景象,人们和动物都表现出欢乐和活力,整个村庄非常热闹。这反映了春节期间人们庆祝新年的传统俗和氛围。

4. 语用学研究

这个句子在实际交流中用于描述春节期间的喜庆氛围。它传达了一种积极、欢乐的情感,适合在分享节日经历或描述节日氛围时使用。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “在春节期间,村庄里的人们和马都充满了欢乐,整个地方热闹非凡。”
  • “春节时,村里的气氛非常热闹,人们和马都在欢庆。”

. 文化与

春节期间,*有放鞭炮、贴春联、拜年等传统俗。句子中的“人欢马叫”可能暗示了这些活动带来的热闹氛围。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:During the Spring Festival, the villagers and horses are full of joy, and the scene is extremely lively.
  • 日文翻译:春節の間、村の人々と馬は喜びに満ちており、とても賑やかです。
  • 德文翻译:Während des Frühlingsfestes sind die Dorfbewohner und Pferde voller Freude, und es herrscht außerordentlich viel Lärm.

翻译解读

  • 英文:强调了春节期间人们的欢乐和马的叫声,以及整个场景的热闹。
  • 日文:使用了“喜びに満ちて”来表达人们的欢乐,以及“賑やか”来形容热闹。
  • 德文:使用了“voller Freude”来表达欢乐,以及“außerordentlich viel Lärm”来形容热闹。

上下文和语境分析

这个句子适合在描述**春节期间的庆祝活动和氛围时使用,可以用于旅游介绍、节日报道或个人经历分享。

相关成语

1. 【人欢马叫】 人在呼喊,马在嘶鸣。形容一片喧闹声。

相关词

1. 【人欢马叫】 人在呼喊,马在嘶鸣。形容一片喧闹声。

2. 【春节】 农历正月初一,是我国传统节日,也指正月初一以后的几天。

相关查询

情深一网 情深一往 情深一网 情深一往 情根欲种 情根欲种 情根欲种 情根欲种 情根欲种 情根欲种

最新发布

精准推荐

攀花问柳 昏头搭恼 麥字旁的字 卖艺 鱼字旁的字 总支 眼泪汪汪 血字旁的字 得亏 母字旁的字 先号后笑 陵迁谷变 建画 包含倡的成语 辛字旁的字 虎斗龙争

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词