百词典

时间: 2025-07-19 14:47:17

句子

他因为贪污腐败,成了千夫所指的对象。

意思

最后更新时间:2024-08-13 16:47:41

语法结构分析

句子:“他因为贪污腐败,成了千夫所指的对象。”

  • 主语:他
  • 谓语:成了
  • 宾语:千夫所指的对象
  • 状语:因为贪污腐败

这个句子是一个陈述句,使用了现在完成时态,表示动作已经完成并对现在有影响。语态是主动语态。

词汇分析

  • :代词,指代某个男性个体。
  • 因为:连词,表示原因。
  • 贪污腐败:名词短语,指非法占有公共财物或滥用职权的行为。
  • 成了:动词,表示转变为某种状态。
  • 千夫所指:成语,意思是很多人指责或批评。
  • 对象:名词,这里指被指责的人或事物。

语境分析

这个句子描述了一个人因为贪污腐败的行为而受到公众的广泛指责。语境可能是在讨论政治腐败、社会道德或法律问题时使用。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于批评或谴责某人的不道德行为。语气是批评性的,隐含了对贪污腐败行为的强烈谴责。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 由于贪污腐败,他成为了众人指责的目标。
  • 他的贪污腐败行为使他成为公众批评的焦点。

文化与*俗

  • 千夫所指:这个成语反映了**文化中对道德和法律的高度重视,以及对不道德行为的集体谴责。
  • 贪污腐败:在**文化中,贪污腐败被视为极其严重的犯罪行为,受到法律和社会的严厉打击。

英/日/德文翻译

  • 英文:He has become the target of public condemnation due to corruption and embezzlement.
  • 日文:彼は汚職と横領のために、万人の非難の的となった。
  • 德文:Aufgrund von Korruption und Unterschlagung ist er zum Ziel öffentlicher Verurteilung geworden.

翻译解读

  • 英文:强调了“public condemnation”(公众谴责)和“target”(目标),准确传达了原句的批评意味。
  • 日文:使用了“万人の非難の的”(万人指责的目标)来表达“千夫所指”的含义。
  • 德文:通过“Ziel öffentlicher Verurteilung”(公众谴责的目标)来传达原句的批评和指责。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在讨论政治腐败、法律问题或社会道德的上下文中。它强调了贪污腐败行为的严重性和社会对其的普遍谴责。

相关成语

1. 【千夫所指】 为众人所指责。形容触犯众怒。

相关词

1. 【千夫所指】 为众人所指责。形容触犯众怒。

2. 【因为】 连词。表示原因或理由。

3. 【对象】 行动或思考时作为目标的人或事物:革命的~|研究~;特指恋爱的对方:找~|他有~了。

相关查询

一身五心 一身五世 一身五心 一身两头 一身两头 一身两头 一身两头 一身两头 一身两头 一身两头

最新发布

精准推荐

来月 摊点 包含觉的成语 临危致命 长字旁的字 启户 江山如故 虎头燕额 包含凑的成语 气壮胆粗 走过场 走之旁的字 正枝正叶 包含裦的词语有哪些 齒字旁的字 智刃 耳字旁的字 竹字头的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词