时间: 2025-07-19 07:56:10
在商业谈判中,他帷幄运筹,最终达成了对公司有利的协议。
最后更新时间:2024-08-19 18:23:48
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
句子描述了在商业谈判中,某人通过精心策划和指挥,最终达成了对公司有利的协议。这表明该人物具有高超的谈判技巧和策略思维。
句子在实际交流中可能用于赞扬某人在商业谈判中的出色表现。礼貌用语和隐含意义在于强调该人物的能力和对公司的贡献。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
帷幄运筹源自**古代军事术语,指将军在帐篷中策划军事行动。在现代商业语境中,这一成语被用来形容高层次的策略规划。
英文翻译:In business negotiations, he strategically planned and ultimately secured a favorable agreement for the company.
日文翻译:商談では、彼は戦略的に計画し、最終的に会社に有利な契約を結びました。
德文翻译:In Geschäftsverhandlungen hat er strategisch geplant und schließlich einen vorteilhaften Vertrag für das Unternehmen abgeschlossen.
英文:强调了“strategically planned”和“secured”,突出了策略性和达成结果的动作。 日文:使用了“戦略的に計画し”和“結びました”,表达了策略性和完成动作的礼貌性。 德文:使用了“strategisch geplant”和“abgeschlossen”,强调了策略性和完成动作的正式性。
句子在商业谈判的背景下,强调了个人策略能力和对公司利益的贡献。在不同的文化和社会*俗中,商业谈判的重视程度和策略性可能有所不同,但普遍认可的是,有效的谈判技巧对商业成功至关重要。
1. 【帷幄运筹】 帷幄:古代军中帐幕;筹:计谋、谋划。指拟定作战策略。引申为筹划、指挥。