时间: 2025-05-15 00:48:04
经过长时间的辩论,双方都力竭声嘶,但仍未达成共识。
最后更新时间:2024-08-12 22:55:48
句子“经过长时间的辩论,双方都力竭声嘶,但仍未达成共识。”的语法结构如下:
句子时态为一般现在时,句型为陈述句。
句子描述了一个激烈的辩论场景,双方尽管辩论得非常激烈,但最终没有达成一致意见。这种情境常见于政治、法律或学术讨论中。
句子在实际交流中用于描述一个未能达成共识的辩论场景。使用“力竭声嘶”这样的表达,强调了辩论的激烈程度,同时也隐含了对双方努力但未能成功的同情或遗憾。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中“力竭声嘶”这个表达在**文化中常用来形容辩论或争吵的激烈程度。这种表达体现了中文中对情感和场景的生动描绘。
英文翻译:After a long debate, both sides were exhausted and hoarse, yet no consensus was reached.
日文翻译:長時間の討論の後、双方ともに声がかれて疲れ切ったが、まだ合意に達していない。
德文翻译:Nach einer langen Debatte waren beide Seiten erschöpft und heiser, aber es wurde noch kein Konsens erzielt.
句子通常出现在描述政治辩论、法律诉讼或学术讨论的上下文中。这种情境下,辩论的激烈程度和未能达成共识的结果都是关注的焦点。
1. 【力竭声嘶】 嗓子喊哑了,力气用尽了。形容拼命地叫喊。