时间: 2025-07-19 18:06:40
这家公司的员工习以成风地遵守工作纪律,确保了高效的工作流程。
最后更新时间:2024-08-09 21:28:39
句子:“这家公司的员工*以成风地遵守工作纪律,确保了高效的工作流程。”
英文翻译:The employees of this company have habitually adhered to the work discipline, ensuring an efficient workflow.
日文翻译:この会社の従業員は、仕事の規律を習慣的に守り、効率的な作業プロセスを確保しています。
德文翻译:Die Mitarbeiter dieses Unternehmens halten sich gewohnheitsmäßig an die Arbeitsdisziplin und gewährleisten so einen effizienten Arbeitsablauf.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【习以成风】 风:风气。习惯了,就形成了风气。
1. 【习以成风】 风:风气。习惯了,就形成了风气。
2. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。
3. 【员工】 职员和工人。
4. 【工作】 从事体力或脑力劳动,也泛指机器、工具受人操纵而发挥生产作用积极~ㄧ开始~ㄧ铲土机正在~; 职业找~ㄧ~没有贵贱之分; 业务;任务~量ㄧ宣传~ㄧ工会~ㄧ科学
5. 【流程】 水流的路程水流湍急,个把小时,就能越过百里~◇生命的~; 工业品生产中,从原料到制成成品各项工序安排的程序。也叫工艺流程。
6. 【确保】 切实保持或保证。
7. 【纪律】 政党、机关、部队、团体、企业等为了维护集体利益并保证工作的正常进行而制定的要求每个成员遵守的规章、条文:~严明|遵守~。
8. 【遵守】 依照规定行动;不违背:~时间|~交通规则|~劳动纪律。
9. 【高效】 属性词。效能高的;效率高的:~杀虫剂。