时间: 2025-04-29 10:24:31
她在社区服务中承担了一方之任,负责组织和协调志愿者活动。
最后更新时间:2024-08-07 15:22:20
句子时态为过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了一个女性在社区服务中担任重要角色,负责组织和协调志愿者活动。这通常发生在社区需要额外帮助或举办特定活动时,志愿者在其中起到关键作用。
句子在实际交流中可能用于介绍某人的社区贡献,或者在讨论社区服务时提及。它传达了对该女性工作的认可和尊重。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中“一方之任”可能蕴含了对责任的重视,这在许多文化中都是重要的价值观。社区服务和志愿者活动在全球许多地方都是受到推崇的社会活动。
英文翻译:She took on a significant role in community service, responsible for organizing and coordinating volunteer activities.
日文翻译:彼女はコミュニティサービスで重要な役割を担い、ボランティア活動の組織と調整を担当しました。
德文翻译:Sie übernahm eine wichtige Rolle im Community Service und war verantwortlich für die Organisation und Koordination von Freiwilligenaktivitäten.
在翻译中,保持了原句的结构和意义,同时确保了目标语言的流畅性和准确性。每个翻译都准确传达了原句中对责任的承担和对社区服务的贡献。
句子可能在讨论社区服务、志愿者工作或个人成就的上下文中出现。它强调了个人在社区中的积极作用和对社会贡献的认可。
1. 【一方之任】 负一方面责任的职务。
1. 【一方之任】 负一方面责任的职务。
2. 【协调】 配合得适当:色彩~|动作~;使配合得适当:~产销关系。
3. 【志愿者】 自愿为社会公益活动、赛事、会议等服务的人。
4. 【承担】 担负;担当。
5. 【组织】 安排、整顿使成系统重新组织|组织起来; 编制成的集体群众组织|学生组织; 系统;配合关系组织松散|组织庞大; 在多细胞生物体内,由一群形态和机能相同的细胞,加上细胞间质组成的基本结构。生物体的进化程度越高,组织分化就越明显。种子植物有分生组织和永久组织;高等动物有上皮组织、结缔组织、肌肉组织和神经组织; 织物的结构形式平纹组织|斜纹组织。
6. 【负责】 担负责任:~后勤工作|这里的事由你~;(工作)尽到应尽的责任;认真踏实:他对工作很~。