百词典

时间: 2025-07-30 16:52:27

句子

这部电影的票房去太去甚,成为了今年的黑马。

意思

最后更新时间:2024-08-14 00:59:48

  1. 语法结构分析

    • 主语:“这部电影的票房”
    • 谓语:“成为了”
    • 宾语:“今年的黑马”
    • 时态:一般现在时
    • 语态:主动语态
    • 句型:陈述句
  2. **词汇学***:

    • “票房”:指电影的售票收入,常用来衡量电影的商业成功。
    • “去太去甚”:这个表达可能是“过犹不及”的变体,意味着某种行为或状态超出了正常或合理的范围。
    • “黑马”:原指赛马中出人意料获胜的马,比喻在竞争中出人意料的获胜者或表现出色的新人。
  3. 语境理解

    • 句子可能在描述一部电影出乎意料地取得了巨大的商业成功,超出了人们的预期。
    • 文化背景:在**,电影票房是衡量电影成功的重要指标,因此这个句子反映了电影行业的竞争和文化价值观。
  4. 语用学研究

    • 使用场景:这个句子可能出现在电影评论、新闻报道或社交媒体中,用来评价一部电影的商业表现。
    • 隐含意义:句子暗示了这部电影的成功是出人意料的,可能是因为其制作成本低、宣传不足或不被看好。
  5. 书写与表达

    • 可以改写为:“这部电影的票房表现超出了所有人的预期,成为了今年的一大惊喜。”
    • 或者:“尽管不被看好,这部电影却以惊人的票房成绩成为了今年的黑马。”

*. *文化与俗**:

  • “黑马”这个比喻在**文化中广泛使用,用来形容那些在竞争中出人意料的获胜者。
  • 相关的成语或典故:“出奇制胜”、“逆袭”等,都与“黑马”有相似的含义。
  1. 英文翻译
    • 翻译:“The box office performance of this movie has gone too far, becoming the dark horse of the year.”
    • 重点单词:box office(票房), dark horse(黑马)
    • 翻译解读:这个句子在英文中同样表达了电影票房超出预期,成为年度意外成功的意思。
    • 上下文和语境分析:在英文语境中,“dark horse”也是一个常用比喻,用来形容那些在竞争中出人意料的获胜者。

相关成语

1. 【去太去甚】 适可而止,不可过分。同“去泰去甚”。

相关词

1. 【去太去甚】 适可而止,不可过分。同“去泰去甚”。

2. 【成为】 变成。

3. 【电影】 (~儿)一种综合艺术,用强灯光把拍摄的形象连续放映在银幕上,看起来像实在活动的形象。

4. 【票房】 戏院﹑火车站﹑轮船码头等处的售票处; 指票友聚会练习的处所; 旧时土匪拘留被绑架人的地方。

5. 【黑马】 原指一匹不被人注意却在比赛中意外夺魁的黑马(故事见于英国小说《年轻的公爵》)。借指在比赛或选举等活动中出人意料获胜的竞争者。

相关查询

玉想琼思 玉想琼思 玉想琼思 玉想琼思 玉想琼思 玉成其美 玉成其美 玉成其美 玉成其美 玉成其美

最新发布

精准推荐

草创未就 桩开头的词语有哪些 付之流水 采字头的字 皮场庙 无须之祸 包含诈的词语有哪些 望眼欲穿 生字旁的字 鹿字旁的字 储结尾的词语有哪些 见字旁的字 幸宴 秩酒 以刑止刑 辛字旁的字 角先生 由衷之言

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词