时间: 2025-06-18 09:25:29
捉奸捉双的策略在古代侦探故事中屡见不鲜,展现了古人对证据的重视。
最后更新时间:2024-08-22 02:02:50
句子:“[捉奸捉双的策略在古代侦探故事中屡见不鲜,展现了古人对证据的重视。]”
英文翻译:The strategy of catching both culprits in ancient detective stories is a common occurrence, demonstrating the importance the ancients placed on evidence.
日文翻译:古代の探偵物語では、二人の犯人を同時に捕まえる戦略がよく見られ、古人が証拠を重視していたことを示しています。
德文翻译:Die Strategie, beide Täter zu fassen, ist in alten Detektivgeschichten häufig anzutreffen und zeigt die Wichtigkeit, die die Alten auf Beweise legten.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【侦探】 暗中探查侦探敌情|侦探手段; 刺探机密或侦查案件的人便衣侦探。
2. 【古人】 泛指古代的人。
3. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。
4. 【展现】 展示显现。
5. 【屡见不鲜】 屡:多次;鲜:新鲜,新奇。常常见到,并不新奇。
6. 【捉奸捉双】 奸:通奸。捉拿奸情必须同时抓住奸夫淫妇。
7. 【故事】 旧日的行事制度;例行的事虚应~丨奉行~(按照老规矩敷衍塞责)。
8. 【策略】 根据形势发展而制定的行动方针和斗争方式:斗争~;讲究斗争艺术;注意方式方法:谈话要~一点|这样做不够~。
9. 【证据】 判定事实的依据,用来证明的材料证据不足; 诉讼法上指侦查、审判机关在办案中搜集的、能够表明案情真相的材料。应是确实存在的客观事实且与案件有关,须经办案人员按法定程序收集和查证属实。包括物证,书证,证人证言,被害人陈述,被告人供述和辩解,视听资料,当事人陈述,鉴定结论,勘验、检查笔录,现场笔录。
10. 【重视】 认为重要而认真对待。