百词典

时间: 2025-04-30 05:14:46

句子

这座园林中的亭台楼阁,宛如云窗雾阁,美不胜收。

意思

最后更新时间:2024-08-10 01:24:47

语法结构分析

句子“这座园林中的亭台楼阁,宛如云窗雾阁,美不胜收。”的语法结构如下:

  • 主语:“这座园林中的亭台楼阁”
  • 谓语:“宛如”
  • 宾语:“云窗雾阁”
  • 补语:“美不胜收”

这是一个陈述句,使用了比喻的修辞手法,将“亭台楼阁”比作“云窗雾阁”,并补充说明其美丽程度“美不胜收”。

词汇学*

  • 亭台楼阁:指园林中的建筑,具有**古典园林建筑的特点。
  • 宛如:比喻词,表示“好像”、“如同”。
  • 云窗雾阁:比喻词,形容建筑如云雾中的窗户和阁楼,具有梦幻和超凡脱俗的美感。
  • 美不胜收:形容景色或事物非常美丽,看不过来。

语境理解

句子描述的是一座园林中的建筑,通过比喻手法强调其美丽和梦幻般的特质。这种描述常见于**古典文学和园林艺术中,强调自然与人文的和谐统一。

语用学分析

这句话可能在描述园林景观时使用,用以赞美园林建筑的美丽和独特。在实际交流中,这种表达方式可以增强语言的生动性和感染力。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “这座园林中的亭台楼阁,美得如同云窗雾阁,令人目不暇接。”
  • “亭台楼阁在这座园林中,宛若云窗雾阁,美得让人陶醉。”

文化与*俗

句子中的“亭台楼阁”和“云窗雾阁”体现了**古典园林建筑的特色,这种建筑风格强调与自然的融合,追求意境和诗意。同时,“美不胜收”也是一个常用的成语,用来形容美景或美好事物多到看不过来。

英/日/德文翻译

英文翻译: "The pavilions and towers in this garden, like cloud windows and mist pavilions, are breathtakingly beautiful."

日文翻译: 「この庭園の亭台楼閣は、まるで雲の窓と霧の閣のようで、美しくて見とれる。」

德文翻译: "Die Pavillons und Türme in diesem Garten, wie Wolkenfenster und Nebelpavillons, sind atemberaubend schön."

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的比喻和赞美之意,同时确保目标语言的流畅性和自然性。

上下文和语境分析

这句话通常出现在描述**古典园林的文章或旅游介绍中,用以突出园林建筑的美学价值和文化内涵。在不同的语境中,这句话可以传达对自然美景的欣赏和对传统文化的尊重。

相关成语

1. 【云窗雾阁】 为云雾缭绕的窗户和居室。借指高耸入云的楼阁。亦指建于极高处的楼阁。

2. 【亭台楼阁】 泛指多种供游赏、休息的建筑物。

3. 【美不胜收】 胜:尽。美好的东西很多,一时看不过来。

相关词

1. 【云窗雾阁】 为云雾缭绕的窗户和居室。借指高耸入云的楼阁。亦指建于极高处的楼阁。

2. 【亭台楼阁】 泛指多种供游赏、休息的建筑物。

3. 【宛如】 委曲顺从貌; 好象;仿佛。

4. 【美不胜收】 胜:尽。美好的东西很多,一时看不过来。

相关查询

有闻必录 有闻必录 有闻必录 有钱有势 有钱有势 有钱有势 有钱有势 有钱有势 有钱有势 有钱有势

最新发布

精准推荐

古之遗直 韦字旁的字 白字旁的字 行字旁的字 总催 日薄虞渊 酢酒 格于成例 羁旅异乡 烟炀 糹字旁的字 乱极思治 僣搭 足字旁的字 挝耳挠腮

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词