百词典

时间: 2025-07-19 20:40:42

句子

那位作家在书中提名道姓地提到了他的几位老师,表达了对他们的敬意。

意思

最后更新时间:2024-08-22 06:16:32

语法结构分析

  1. 主语:那位作家
  2. 谓语:提名道姓地提到了
  3. 宾语:他的几位老师
  4. 状语:在书中、表达了对他们的敬意

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  1. 那位作家:指特定的某位作家,强调个体性。
  2. 提名道姓:直接提及名字,强调明确性和具体性。
  3. 几位老师:指多个老师,数量不具体。
  4. 表达:传达某种情感或意图。
  5. 敬意:尊重和敬仰的情感。

语境理解

句子描述了一位作家在书中公开表达对几位老师的敬意,这种行为通常发生在作家认为这些老师对其成长或作品有重要影响的情况下。这种表达方式在文学界和社会中被视为一种尊重和感激的体现。

语用学分析

在实际交流中,这种表达方式可以增强作者与读者之间的情感联系,同时也可能增强老师的社会声誉。这种公开的敬意表达在文化上被视为一种礼貌和尊重的表现。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 那位作家在书中明确提到了他的几位老师,以此表达对他们的敬意。
  • 在书中,那位作家提名道姓地提及了他的几位老师,以示敬意。

文化与*俗

在**文化中,尊师重道是一种传统美德,作家在书中提名道姓地提到老师并表达敬意,体现了这种文化价值观。这种行为也反映了社会对教育者和知识的尊重。

英/日/德文翻译

英文翻译:The author mentioned his several teachers by name in the book, expressing his respect for them.

日文翻译:その作家は、本の中で彼の数人の先生を名前で挙げ、彼らに対する敬意を表しました。

德文翻译:Der Autor nannte in seinem Buch mehrere seiner Lehrer namentlich und drückte ihnen seinen Respekt aus.

翻译解读

在不同语言中,“提名道姓”可以翻译为“by name”、“名前で”、“namentlich”,这些表达都强调了提及名字的具体性和明确性。

上下文和语境分析

在上下文中,这种行为可能被视为一种文学上的致敬,也可能被解读为对教育价值的肯定。在不同的文化和社会语境中,这种表达方式可能会有不同的解读和反响。

相关成语

1. 【提名道姓】 提、道:说。直呼他人姓名,对人不够尊敬。

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。

3. 【提名道姓】 提、道:说。直呼他人姓名,对人不够尊敬。

4. 【敬意】 尊敬的心意他让我转达对你的~。

5. 【表达】 表示(思想、感情)感激之情,难以~ㄧ提高学生的口头~能力。

相关查询

步月登云 步月登云 步月登云 步月登云 步月登云 步月登云 步步为营 步步为营 步步为营 步步为营

最新发布

精准推荐

走之旁的字 方结尾的词语有哪些 恫心 嘲风弄月 狼顾鸱张 辰字旁的字 一朝之忿 士字旁的字 俳体 怒烘烘 屮字旁的字 乱蝶狂蜂 丹艳 燕雀安知鸿鹄之志 口字旁的字 蛋结尾的词语有哪些 无尤无怨

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词