时间: 2025-07-19 18:24:57
出版社为了提高销量,大肆宣传了新书的作者和内容亮点。
最后更新时间:2024-08-15 20:16:40
句子:“[出版社为了提高销量,大肆宣传了新书的作者和内容亮点。]”
时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了出版社为了增加新书的销售量,采取了***的宣传策略,特别强调了新书的作者和内容亮点。这种做法在出版行业中很常见,目的是吸引更多潜在读者的注意。
在实际交流中,这种句子常用于商业推广或新闻报道中,用以传达某个出版物的重要性和吸引力。语气的变化可能会影响信息的接收效果,例如,如果宣传过于夸大,可能会引起消费者的反感。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
在出版行业中,宣传新书的作者和内容亮点是一种常见的营销策略。这种做法反映了市场经济中竞争和促销的文化现象。
英文翻译:The publishing house extensively promoted the author and the highlights of the new book in order to boost sales.
日文翻译:出版社は売上を向上させるために、新刊の著者と内容のハイライトを大々的に宣伝しました。
德文翻译:Das Verlagshaus hat den Autor und die Highlights des neuen Buches ausgiebig beworben, um die Verkaufszahlen zu steigern.
重点单词:
翻译解读:在不同语言中,句子的结构和用词可能有所不同,但核心意思保持一致,即出版社为了增加销量而对新书进行了***的宣传。
1. 【大肆宣传】 极力宣传使大家知道。