百词典

时间: 2025-07-19 23:43:13

句子

他在辩论赛中善为说辞,赢得了评委的一致好评。

意思

最后更新时间:2024-08-15 01:48:45

语法结构分析

  1. 主语:“他”,指代一个男性个体。
  2. 谓语:“赢得了”,表示动作的结果。
  3. 宾语:“评委的一致好评”,指动作的接受者。
  4. 状语:“在辩论赛中”,说明动作发生的地点和情境。
  5. 定语:“善为说辞”,修饰主语“他”,说明其特点。

句子时态为一般过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  1. 善为说辞:善于运用言辞,擅长辩论。
  2. 辩论赛:一种比赛形式,参与者通过言辞进行辩论。
  3. 评委:评判比赛的人员。
  4. 一致好评:所有评委都给予高度评价。

语境理解

句子描述了一个人在辩论赛中表现出色,赢得了评委的高度评价。这种情境通常出现在学术或教育环境中,强调言辞的重要性和辩论技巧。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬某人在特定场合的出色表现。礼貌用语体现在对“他”的正面评价,隐含意义是“他”具有高超的辩论技巧。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他在辩论赛中表现出色,赢得了评委的一致好评。
  • 评委一致好评他在辩论赛中的出色表现。
  • 他在辩论赛中以其卓越的说辞赢得了评委的高度评价。

文化与*俗

句子中“善为说辞”体现了文化中对言辞技巧的重视。在传统文化中,善于言辞被视为一种重要的社交技能。

英/日/德文翻译

英文翻译:He won the unanimous praise of the judges with his eloquent speech in the debate competition.

日文翻译:彼は討論大会で雄弁なスピーチで、審査員の一致した賞賛を得た。

德文翻译:Er gewann mit seiner guten Rede die einhellige Zustimmung der Richter im Debattenwettbewerb.

翻译解读

  • 英文:强调了“eloquent speech”(雄辩的言辞)和“unanimous praise”(一致好评)。
  • 日文:使用了“雄弁なスピーチ”(雄辩的言辞)和“一致した賞賛”(一致的赞赏)。
  • 德文:强调了“gute Rede”(好的演讲)和“einhellige Zustimmung”(一致的赞同)。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述学术或教育活动的报道中,强调个人在特定领域的成就。这种描述在跨文化交流中也很常见,强调个人技能和成就的重要性。

相关成语

1. 【善为说辞】 说辞:讲话。形容很会讲话。后指替人说好话。

相关词

1. 【一致】 没有分歧:看法~|步调~;一同;一齐:~对外。

2. 【善为说辞】 说辞:讲话。形容很会讲话。后指替人说好话。

3. 【好评】 好的评价:这次演出获得观众的~。

4. 【评委】 评审委员或评选委员的简称:~会丨担任~。

5. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。

相关查询

一吟一咏 一吟一咏 一吟一咏 一吐为快 一吐为快 一吐为快 一吐为快 一吐为快 一吐为快 一吐为快

最新发布

精准推荐

熟开头的成语 襄樊市 米字旁的字 杨朱路 担酒牵羊 包含现的成语 续结尾的词语有哪些 云从龙,风从虎 兜底 可歌可涕 岭嶙 三点水的字 扒拉不开 豆字旁的字 筛开头的词语有哪些 覆载之下 齿字旁的字 寸字旁的字 谦虚

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词