百词典

时间: 2025-04-30 12:22:25

句子

她对烹饪的技巧不知就里,每次做饭都显得手忙脚乱。

意思

最后更新时间:2024-08-09 03:28:49

语法结构分析

  1. 主语:她
  2. 谓语:对烹饪的技巧不知就里,每次做饭都显得手忙脚乱。
  3. 宾语:烹饪的技巧
  • 时态:一般现在时,表示经常性的行为或状态。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  1. :代词,指代一个女性。
  2. :介词,表示针对某事物。
  3. 烹饪:名词,指做饭的过程。
  4. :结构助词,用于构成名词短语。
  5. 技巧:名词,指做某事的技能或方法。 *. 不知就里:成语,意思是不知道内情或细节。
  6. 每次:副词,表示每一次。
  7. 做饭:动词短语,指烹饪食物。
  8. :副词,表示全部或总是。
  9. 显得:动词,表示表现出某种状态。
  10. 手忙脚乱:成语,形容做事慌乱,没有条理。

语境理解

  • 句子描述了一个女性在烹饪时的不熟练状态,可能是因为她不了解烹饪的技巧,导致每次做饭时都显得慌乱。
  • 这种描述可能出现在家庭生活、烹饪教学或个人成长等情境中。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于批评、建议或描述某人的技能水平。
  • 使用时需要注意语气和场合,避免过于直接或伤人。

书写与表达

  • 可以改写为:“她对烹饪技巧一无所知,每次做饭都显得慌乱无章。”
  • 或者:“她对烹饪技巧缺乏了解,每次做饭都手忙脚乱。”

文化与*俗

  • 烹饪在**文化中占有重要地位,烹饪技巧的掌握被视为家庭和个人技能的一部分。
  • 成语“不知就里”和“手忙脚乱”反映了汉语中对细节和条理的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:She doesn't understand the techniques of cooking, and always seems frantic and disorganized every time she cooks.
  • 日文:彼女は料理の技術を理解しておらず、いつ料理をしても慌てふためいているようだ。
  • 德文:Sie versteht die Techniken des Kochens nicht und scheint jedes Mal, wenn sie kocht, verwirrt und unorganisiert zu sein.

翻译解读

  • 英文:句子直接表达了主语对烹饪技巧的不了解以及做饭时的慌乱状态。
  • 日文:使用了“理解しておらず”来表达“不知就里”,并用“慌てふためいている”来描述“手忙脚乱”。
  • 德文:使用了“versteht nicht”来表达“不知就里”,并用“verwirrt und unorganisiert”来描述“手忙脚乱”。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论烹饪技能、家庭生活或个人成长的文章或对话中出现。
  • 在不同的文化和社会*俗中,烹饪技巧的掌握被视为重要的生活技能。

相关成语

1. 【不知就里】 就里:其中,内情。不知道内幕。

2. 【手忙脚乱】 形容遇事慌张,不知如何是好。

相关词

1. 【不知就里】 就里:其中,内情。不知道内幕。

2. 【手忙脚乱】 形容遇事慌张,不知如何是好。

3. 【技巧】 表现在艺术、工艺、体育等方面的巧妙的技能:运用~|绘画~|熟练的~;指技巧运动:~比赛。

4. 【显得】 表现出某种情形。

5. 【烹饪】 烹调;烧饭煮菜擅长烹饪|蔬食以同烹饪。

相关查询

一无是处 一无是处 一无是处 一无是处 一无是处 一无是处 一无是处 一无是处 一无牵挂 一无牵挂

最新发布

精准推荐

包含昊的词语有哪些 黹字旁的字 大智大勇 事倍功半 如次 斗字旁的字 奖池 塄堰 包含抱的成语 草字头的字 尢字旁的字 飒爽英姿 翻天覆地 肤见谫识 宝盖头的字 禁闺 逢场竿木

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词