百词典

时间: 2025-07-19 17:25:48

句子

新闻媒体的报道有时会推波助澜,加剧社会矛盾。

意思

最后更新时间:2024-08-22 04:56:01

1. 语法结构分析

句子:“新闻媒体的报道有时会推波助澜,加剧社会矛盾。”

  • 主语:新闻媒体的报道
  • 谓语:会推波助澜
  • 宾语:加剧社会矛盾

这是一个陈述句,使用了现在时态和主动语态。句子的结构清晰,主语明确,谓语动词“推波助澜”形象地描述了新闻媒体报道的作用,宾语“加剧社会矛盾”则指出了这种作用的结果。

2. 词汇学*

  • 新闻媒体:指报纸、电视、广播、互联网等传播新闻的机构。
  • 报道:指对**或事实的描述和传播。
  • 有时:表示在某些情况下或偶尔。
  • 推波助澜:比喻助长事物的声势和发展,使其扩大影响。
  • 加剧:使程度加深,变得更严重。
  • 社会矛盾:指社会中不同群体之间的冲突或对立。

3. 语境理解

这句话指出了新闻媒体在某些情况下可能会放大或激化社会矛盾。在特定的社会或政治环境中,新闻媒体的报道可能会因为选择性报道、偏见或误导性信息而加剧社会紧张局势。

4. 语用学研究

这句话在实际交流中可能用于批评或警示新闻媒体的责任和影响。它隐含了对新闻媒体应负起社会责任,公正、客观报道的期望。

5. 书写与表达

  • 新闻媒体的某些报道可能会放大社会矛盾。
  • 有时,新闻媒体的报道会助长社会矛盾的激化。

. 文化与

这句话反映了社会对新闻媒体角色的普遍认识,即新闻媒体不仅传递信息,还可能影响社会情绪和矛盾的发展。在不同的文化和社会中,新闻媒体的角色和责任可能有所不同。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:Sometimes, the reporting of news media can fan the flames and exacerbate social conflicts.
  • 日文:ニュースメディアの報道は、時に波を立てるような作用をし、社会の対立を深刻化させることがあります。
  • 德文:Manchmal können die Berichte der Medien die Flammen nähren und soziale Konflikte verschärfen.

翻译解读

  • 英文:使用了“fan the flames”来形象地表达“推波助澜”的意思,而“exacerbate”则准确地传达了“加剧”的含义。
  • 日文:使用了“波を立てる”来比喻“推波助澜”,而“深刻化させる”则表达了“加剧”的意思。
  • 德文:使用了“die Flammen nähren”来形象地表达“推波助澜”,而“verschärfen”则准确地传达了“加剧”的含义。

上下文和语境分析

这句话通常出现在讨论新闻媒体责任、社会稳定或媒体伦理的上下文中。它强调了新闻媒体在塑造公众意见和社会动态中的潜在影响力。

相关成语

1. 【推波助澜】 澜:大波浪。比喻从旁鼓动、助长事物(多指坏的事物)的声势和发展,扩大影响。

相关词

1. 【报道】 通过报纸、杂志、广播、电视或其他形式把新闻告诉群众:~消息;用书面或广播、电视形式发表的新闻稿:他写了一篇关于赛事的~。

2. 【推波助澜】 澜:大波浪。比喻从旁鼓动、助长事物(多指坏的事物)的声势和发展,扩大影响。

相关查询

坐观垂钓者,徒有羡鱼情 坐观垂钓者,徒有羡鱼情 坐观垂钓者,徒有羡鱼情 坐观垂钓者,徒有羡鱼情 坐观垂钓者,徒有羡鱼情 坐而待毙 坐而待毙 坐而待毙 坐而待毙 坐而待毙

最新发布

精准推荐

包含沼的词语有哪些 米字旁的字 饮水曲肱 龜字旁的字 舟字旁的字 尺缕斗粟 亅字旁的字 聿字旁的字 拿贼拿赃,拿奸拿双 熊心豹胆 硬着头皮 仆子 层出迭见 同蒿 牙盘食 大和

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词