最后更新时间:2024-08-10 17:10:07
语法结构分析
句子:“这位作家的最新作品被读者们众所瞻望。”
- 主语:这位作家的最新作品
- 谓语:被瞻望
- 宾语:无显式宾语,但隐含的宾语是“这位作家的最新作品”
- 时态:现在时
- 语态:被动语态
- 句型:陈述句
词汇分析
- 这位作家:指示代词“这位”+名词“作家”,指特定的某位作家。
- 最新作品:形容词“最新”+名词“作品”,指作家最近完成的作品。
- 被读者们:介词“被”+名词“读者们”,表示动作的承受者。
- 众所瞻望:成语,意为众人所期待或关注。
语境分析
- 特定情境:这句话可能出现在文学评论、新闻报道或社交媒体中,用来表达读者对某位作家新作品的高度期待。
- 文化背景:在**文化中,“众所瞻望”是一个常用的成语,用来形容某事物受到广泛关注和期待。
语用学分析
- 使用场景:这句话适用于正式的文学讨论或新闻报道,表达对某位作家新作品的高度期待和关注。
- 礼貌用语:使用被动语态“被瞻望”使得句子显得更加客观和中立。
书写与表达
- 不同句式:
- 读者们对这位作家的最新作品充满期待。
- 这位作家的最新作品备受读者关注。
- 众所期待的是这位作家的最新作品。
文化与*俗
- 文化意义:“众所瞻望”体现了**文化中对文学作品的重视和期待。
- 相关成语:“众望所归”、“众星捧月”等,都表达了类似的广泛关注和期待的意义。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The latest work of this author is highly anticipated by readers.
- 日文翻译:この作家の最新作は読者たちによって高く期待されています。
- 德文翻译:Das neueste Werk dieses Autors wird von den Lesern sehr erwartet.
翻译解读
- 英文:强调了作品的“最新”和读者的“高度期待”。
- 日文:使用了“高く期待されています”来表达“高度期待”。
- 德文:使用了“sehr erwartet”来表达“非常期待”。
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在文学相关的讨论中,强调了作家新作品的社会影响力和读者的期待。
- 语境:在文学评论或新闻报道中,这样的句子用来突出作品的重要性和读者的期待感。