百词典

时间: 2025-07-29 14:39:01

句子

小明惊心悼胆地看着窗外的雷电交加,害怕极了。

意思

最后更新时间:2024-08-21 00:24:33

语法结构分析

句子:“小明惊心悼胆地看着窗外的雷电交加,害怕极了。”

  • 主语:小明
  • 谓语:看着
  • 宾语:窗外的雷电交加
  • 状语:惊心悼胆地
  • 补语:害怕极了

这个句子是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 小明:人名,指代一个具体的人。
  • 惊心悼胆:形容非常害怕,心惊胆战。
  • 看着:动词,表示注视。
  • 窗外:名词,指窗户的外面。
  • 雷电交加:形容雷声和闪电同时出现,非常强烈。
  • 害怕:动词,表示感到恐惧。
  • 极了:副词,表示程度非常深。

语境分析

这个句子描述了一个具体的情境:小明在室内,窗外有强烈的雷电现象,他因此感到非常害怕。这个情境可能发生在雷雨天气中,小明可能是一个对雷电有恐惧感的人。

语用学分析

这个句子在实际交流中用于描述某人在特定情境下的心理状态。使用“惊心悼胆”和“害怕极了”这样的表达,强调了小明的恐惧程度,可能在交流中用于表达同情或安慰。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 小明因为窗外的雷电交加而感到非常害怕。
  • 窗外的雷电交加让小明惊心悼胆。

文化与*俗

文化中,雷电常常被认为是自然界中非常强大的力量,有时与神话或信仰相关。因此,描述一个人对雷电的恐惧,可能反映了对自然力量的敬畏。

英/日/德文翻译

  • 英文:Xiao Ming watched the lightning and thunder outside the window with great fear, terrified to the core.
  • 日文:小明は窓の外の雷と電光を見て、非常に恐れていました。
  • 德文:Xiao Ming beobachtete das Gewitter draußen am Fenster mit großer Angst und war extrem erschrocken.

翻译解读

  • 英文:使用了“with great fear”和“terrified to the core”来表达小明的恐惧程度。
  • 日文:使用了“非常に恐れていました”来表达小明的恐惧。
  • 德文:使用了“mit großer Angst”和“extrem erschrocken”来表达小明的恐惧。

上下文和语境分析

这个句子在上下文中可能用于描述一个具体的场景,比如在雷雨天气中,小明在家中的反应。语境中可能包含了对雷电的描述,以及小明的个人背景,比如他是否有雷电恐惧症。

相关成语

1. 【惊心悼胆】 悼:战栗。形容恐惧到极点。

2. 【雷电交加】 又是打雷,又是闪电。交加:一起袭来。两种事物同时或错杂出现。

相关词

1. 【惊心悼胆】 悼:战栗。形容恐惧到极点。

2. 【雷电交加】 又是打雷,又是闪电。交加:一起袭来。两种事物同时或错杂出现。

相关查询

囫囵吞枣 囫囵吞枣 因难见巧 因难见巧 因难见巧 因难见巧 因难见巧 因难见巧 因难见巧 因难见巧

最新发布

精准推荐

舌字旁的字 终始一贯 竹字头的字 页字旁的字 工字旁的字 包含恨的词语有哪些 杈结尾的词语有哪些 舅祖 月字旁的字 监地 不知高下 改柯易节 洁峻 剿抚兼施 遗折 隆情厚谊 恢奇多闻

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词