百词典

时间: 2025-07-29 19:38:00

句子

他的家族企业历经数代,被认为是万世之业的一个典范。

意思

最后更新时间:2024-08-08 01:02:03

语法结构分析

句子:“他的家族企业历经数代,被认为是万世之业的一个典范。”

  • 主语:“他的家族企业”
  • 谓语:“被认为是”
  • 宾语:“万世之业的一个典范”
  • 状语:“历经数代”

句子为陈述句,使用被动语态,时态为现在完成时。

词汇分析

  • 家族企业:指由一个家族控制和管理的企业。
  • 历经数代:指经过了很多代人的时间。
  • 被认为是:表示外界的评价或看法。
  • 万世之业:指能够长久存在的事业。
  • 典范:指值得学*和效仿的榜样。

语境分析

句子描述了一个家族企业经过多代人的努力,被外界视为一个能够长久存在并值得学*的榜样。这可能出现在商业案例分析、家族企业研究或历史叙述中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某个家族企业的成功和持久性,或者在讨论家族企业的管理和传承时作为例证。

书写与表达

  • 不同句式
    • “历经数代,他的家族企业已成为万世之业的典范。”
    • “他的家族企业,经过多代人的努力,被公认为万世之业的典范。”

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,家族企业的传承和持久性被视为一种美德和成功的象征。
  • 相关成语:“世代相传”、“家传户诵”

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His family business, having endured through generations, is regarded as a model of an everlasting enterprise.
  • 日文翻译:彼の家族経営の企業は、数代にわたって続いており、永遠の事業の模範とされています。
  • 德文翻译:Sein Familienunternehmen, das über Generationen hinweg bestanden hat, gilt als Vorbild eines ewigen Unternehmens.

翻译解读

  • 英文:强调了企业历经多代的历史和被视为永恒企业典范的地位。
  • 日文:使用了“数代にわたって”来表达“历经数代”,并用“永遠の事業の模範”来表达“万世之业的典范”。
  • 德文:使用了“über Generationen hinweg”来表达“历经数代”,并用“ewigen Unternehmens”来表达“万世之业”。

上下文和语境分析

句子可能在讨论家族企业的传承、管理或历史时出现,强调了家族企业的持久性和成功,以及其在商业和社会中的典范作用。

相关成语

1. 【万世之业】 指传之万世不朽的大业。

相关词

1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。

2. 【万世之业】 指传之万世不朽的大业。

3. 【典范】 可以作为学习、仿效标准的人或事物:树立~|~作品。

4. 【认为】 对人或事物确定某种看法﹐做出某种判断。

相关查询

三大营 三天两头 三天两头 三天两头 三天两头 三天两头 三天两头 三天两头 三天两头 三天两头

最新发布

精准推荐

镸字旁的字 杀戒 密树 釒字旁的字 贴挂 卿卿我我 浮家泛宅 山字旁的字 甑结尾的词语有哪些 淡开头的成语 耿介之士 无字旁的字 坚心守志 厂字头的字 包含屩的词语有哪些 层见叠出 半额 密牒

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词