百词典

时间: 2025-07-19 07:56:55

句子

妈妈整理房间时,发现角落里堆满了嘎七马八的杂物,决定好好清理一下。

意思

最后更新时间:2024-08-15 03:52:33

语法结构分析

  1. 主语:妈妈
  2. 谓语:整理、发现、决定
  3. 宾语:房间、杂物、清理
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 妈妈:指母亲,家庭成员中的女性长辈。
  2. 整理:使有秩序,有条理。
  3. 房间:居住或工作的空间。
  4. 发现:找到或看到之前未注意到的事物。
  5. 角落:房间的边缘部分。 *. 堆满:充满,堆积。
  6. 嘎七马八:形容杂乱无章,乱七八糟。
  7. 杂物:不重要的物品,杂七杂八的东西。
  8. 决定:做出选择或判断。
  9. 清理:清除不需要的物品,使空间整洁。

语境理解

句子描述了一个家庭日常场景,妈妈在整理房间时发现角落里堆满了杂乱的物品,因此决定进行清理。这个场景反映了家庭成员对居住环境的关注和维护。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子用于描述家庭成员的日常活动,传达了对居住环境整洁的重视。语气平和,没有特别的隐含意义或语气变化。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 当妈妈整理房间时,她注意到角落里堆满了杂乱的杂物,于是决定进行一次彻底的清理。
  • 妈妈在整理房间的过程中,意外地发现角落里堆满了各种杂物,这促使她决定好好清理一番。

文化与*俗

句子中提到的“嘎七马八”是一个形容杂乱无章的俗语,反映了中文中对杂乱状态的形象描述。这种表达方式在日常口语中较为常见,体现了中文表达的生动性和形象性。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • While tidying up the room, mom found a corner filled with miscellaneous clutter and decided to clean it up properly.

日文翻译

  • 部屋を片付けているとき、母は隅にごちゃごちゃと散らかった物が積もっているのを見つけ、きちんと片付けることに決めました。

德文翻译

  • Beim Aufräumen des Zimmers fand Mama eine Ecke voller unordentlicher Dinge und beschloss, sie gründlich aufzuräumen.

翻译解读

在英文翻译中,“miscellaneous clutter”准确地传达了“嘎七马八的杂物”的含义。日文翻译中的“ごちゃごちゃと散らかった物”也很好地表达了杂乱无章的状态。德文翻译中的“unordentlicher Dinge”同样传达了杂乱的意味。

上下文和语境分析

句子在家庭日常语境中使用,描述了一个常见的家务活动。这种描述在不同文化中都有相似的表达,反映了人们对居住环境整洁的共同追求。

相关成语

1. 【嘎七马八】 指毫无条理,乱七八糟

相关词

1. 【一下】 也说"一下子"; 犹言一次,一回; 突然,指时间短暂或动作迅速; 用于动词之后,表示略微之意。

2. 【决定】 对如何行动做出主张领导上~派他去学习ㄧ这件事情究竟应该怎么办,最好是由大家来~; 决定的事项这个问题尚未做出~ㄧ组长们回去要向本组传达这项~; 某事物成为另一事物的先决条件;起主导作用存在~意识ㄧ这件事~了他未来的生活道路; 客观规律促使事物一定向某方面发展变化~性ㄧ~因素。

3. 【嘎七马八】 指毫无条理,乱七八糟

4. 【妈妈】 母亲;尊称上年纪的妇女。

5. 【房间】 房子内隔成的各个部分:这套房子有五个~。

6. 【整理】 整顿,使有条理、有秩序整理行装|整理图书|整理资料|整理房间; 料理;处理你们用心整理,明日五更,来讨回报|张顺选四尾大的把柳条穿了,先教李逵来亭上整理; 整治;修理这双鞋,经他一番整理,又像新的了。

7. 【杂物】 聚集事物; 谓神怪之类; 什物。

8. 【清理】 平治; 彻底整理或处理; 明于事理;懂得道理。

相关查询

一事无成 一事无成 一事无成 一举两得 一举两得 一举两得 一举两得 一举两得 一举两得 一举两得

最新发布

精准推荐

感应电动势 谈开头的词语有哪些 舌字旁的字 佐饔得尝 珍羞美味 釜鱼甑尘 稔结尾的词语有哪些 骇心动目 蟠龙踞虎 烫开头的词语有哪些 解手背面 飠字旁的字 鼓字旁的字 豭尾 米字旁的字 四字头的字 藤本植物 藏之名山

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词